Правила ТЭД: основные вопросы. Набор и разбивка текста

Главная / Общество

Я помню все так ясно, как будто это случилось вчера. Адреналиновая эйфория, а потом сразу невыразимый стыд. Два года назад меня попросили выступить на конференции TED. А потом… приглашение отменили. Сейчас я расскажу вам все по порядку, это будет похоже на исповедь отвергнутого любовника, который до сих пор читает посты своей бывшей в фейсбуке.

Сначала было письмо: мне написал один студент из Оксфорда, сын друга моего друга, которого я не видел с университетских лет. Одной этой запутанной цепочки уже было достаточно, чтобы в моей голове немедленно заиграла музыка из «Возвращения в Брайдсхед» — был такой сериал в восьмидесятых. Этот студент спрашивал меня, не соглашусь ли я выступить на TEDx Talks в Шелдонском театре, тема любая, на мой выбор. Правда, потом я узнал, что TED с добавочной буквой «x» не совсем то же самое, что просто TED. TEDx — это что-то вроде франшизы. Но эти выступления все равно выкладывают на Youtube под логотипом TED.

Прочитав письмо, я вскочил из-за рабочего стола. Я излучал чистейшее страстное самообожание. Выступить на TED — это как получить орден почета, только круче. Эта конференция — рок-н-ролльная галерея славы для ботаников. Вмиг перед глазами возникла картинка: я буду стоять на сцене, как большинство спикеров TED, в строгом темном костюме и светлой рубашке без галстука. На голову мне наденут крошечный микрофон на тоненькой пластиковой дужке, тянущейся вдоль щеки прямо ко рту. Даже если микрофон не понадобится, я нацеплю неподключенный.

Я буду расхаживать по сцене, жонглировать данными статистики и разными крутыми фактами про кино, культуру и интернет, как журналист Малькольм Гладуэлл или социолог, гений прогнозирования Нейт Сильвер. На счет раз я заставлю аудиторию трястись от смеха. На счет два они замолкнут, выпучив глаза, потому что я напрочь вынесу им мозги вскользь упомянутым кусочком моего тайного знания. Я даже уже заготовил пару шуток «для своих». Я придумал название лекции: «Эгоистичный мем» — привет Ричарду Докинзу с его «Эгоистичным геном». Разве не гениально?


А потом случилось страшное. Где- то через месяц — я все еще не сочинил свою речь, но уже набросал кое-какие идеи — я ответил организаторам. Написал, что готов, и спросил, на какие даты намечено мое выступление. Ответ последовал незамедлительно: поскольку я не отреагировал раньше, они решили, что мне их предложение неинтересно, и пригласили кого-то другого. Во всяком случае я так их понял. Может, на самом деле где-то в Массачусетском технологическом институте есть блестящий ученый-статистик, номинированный на все премии, эксперт по эмоциональному интеллекту по имени Питер Брэдшоу, и они только теперь поняли, что я — это не он. Я сдулся, как проколотый воздушный шарик.

Поводом вспомнить этот конфуз сейчас, в 2017 году, стал 60-летний юбилей писателя и предпринимателя Криса Андерсона, который придумал конференцию TED такой, какой мы ее знаем и любим. Теперь его детище разрослось до огромных размеров: в сеть выложено более двух с половиной тысяч выступлений с совокупным количеством просмотров около четырех миллиардов, а в рамках TEDx состоялось 15 тысяч выступлений.

Изначально конференция TED, аббревиатура которой расшифровывается как «Технологии, развлечения, дизайн», была задумана как разовое мероприятие — в 1984 году его модерировал архитектор и дизайнер Ричард Сол Вурмен в калифорнийском Монтерее. В 1990 году конференцию решили проводить на регулярной основе, и вскоре она стала невероятно популярной. В 2001-м проектом начал руководить некоммерческий фонд Криса Андерсона Sapling Foundation. В 2005 году с появлением YouTube в истории TED случился настоящий прорыв. Год спустя Андерсон принял решение выложить записи TED Talks в свободный доступ. Выступления Билла Клинтона, Стива Джобса, Билла Гейтса и других знаменитых спикеров TED сразу стали интернет-хитами.


Почему же формат TED стал таким востребованным? Стоит понимать, что манера изложения, принятая на TED, во многом наследует у специфических выступлений, так называемых послеобеденных речей. В те времена, когда я еще был мальчишкой, умение толкать такие речи красиво — поднять довольно серьезную тему и препарировать ее с ненавязчивым юмором — помогало некоторым умникам перескочить через пару ступеней карьерной лестницы. Кроме того, фундаментом для TED стали книги так называемых мотивационных писателей вроде Дейла Карнеги. Но больше всего проект TED позаимствовал у Рождественских лекций о науке для школьников на BBC, которые выходят с 1963 года, — лекторы старались говорить возвышенно, но популярно и подчеркнуто неформально, как и сегодняшние спикеры конференции. Еще одна важная составляющая секрета TED — аполитичность. «Технологии, развлечения, дизайн» — здесь не из-за чего ссориться. Темы стремятся к всеохватной глобальности в духе «мы есть мир» или же, наоборот, к предельно приземленным подробностям нашей жизни, в которых иногда проглядывает великая мудрость.

Проект TED Talks призван быть этаким сундуком с идеями, неиссякаемым источником мотивации. Но некоторые его выпуски на YouTube могут довести зрителя до ручки. Перед тем как написать эту статью, я просмотрел множество самых разных выступлений, одно за другим. После этого я был как в бреду. У меня случилась передозировка TED, в каждой ерунде я начал видеть знак или сложившийся пазл. Например, сидя в полупустом вагоне метро, я осмотрелся и подумал: «Ого! Люди рассаживаются так, чтобы быть подальше друг от друга. Первый — в один конец вагона, второй — в противоположный, третий — в середину и так далее. Прямо как расстановка в турнирной сетке Уимблдона!»

Но самое ужасное в TED Talks — это извержения банальностей от тщеславных, самовлюбленных знаменитостей. Худшим спикером был, пожалуй, Боно. В 2013-м он выступил с речью «Хорошие новости о бедности». Смотреть на это было невыносимо. Как многие сверхбогатые люди, он ужасно озабочен бедностью людей в развивающихся странах и в государствах Африки: во‑первых, это всегда актуально, а во-вторых, совершенно безопасно, поскольку обсуждение бедности в родной стране может заставить общественность поинтересоваться налоговой декларацией борца за процветание.


Боно говорил, что доступность антиретровирусных препаратов в странах третьего мира очень важна для борьбы с ВИЧ и СПИДом. Ну ладно, это здоровая мысль. Но при этом ему не пришло в голову сослаться на слова хотя бы одного жителя тех стран, о благополучии которых он так беспокоился. Кроме того, для своей речи Боно отобрал факты и картинки с той же претенциозностью, с какой Мадонна отбирала сирот для своего приюта в Малави. В какой-то момент он начал убеждать аудиторию, что он здесь вовсе не как Боно — рок-звезда, а как передатчик знаний. В доказательство этого он снял свои знаменитые очки и на пару секунд надел их перевернутыми, изображая, как ему кажется, прекрасного в своей рассеянности ботаника. Он отпустил шутку: «Давайте рассмотрим бразильскую модель развития… Кто ж не любит бразильских моделей?» — и выдержал паузу. Но никто не засмеялся. Затем с непереносимо показным самоуничижением он сказал, что, если все названные им проблемы решатся, никому больше не придется «слушать маленького, занудного самозваного Христа» вроде него. Он расставил руки, изображая распятие, и одновременно сделал пальцами движение, словно умоляя «ну же, аплодируйте!» Аплодировали немногие.

Серебряную медаль в конкурсе самых отвратительных выступлений на TED я отдаю Элизабет Гилберт, писательнице, которая в 2009 году выступила с речью «Ваш неуловимый творческий гений». Она, как говорят в Шотландии, многовато на себя берет. Например, Гилберт сказала, что ее суперхит «Есть, молиться, любить» неожиданно для нее самой стал международным бестселлером. Что писатели должны воспринимать вдохновение как нечто данное свыше, а не как каждодневную рутину. Что страшно нервничает, готовясь приступить к «пугающе ожидаемому сиквелу собственного хита». Одним словом, писательница достигла выдающихся успехов в умении скромно хвастаться.


Бронза достанется, на мой взгляд, Дэвиду Кэмерону. Перед тем как профукать членство Великобритании в ЕС и затем уйти из политики в предпринимательство, Кэмерон выступил с самодовольно-елейной лекцией «Новая эра государственного управления». Он говорил о том, как монолитные формы централизованного управления благодаря интернету уступят место региональным активистам, группам добровольцев, идейным одиночкам и просвещенным корпорациям. Чистая, звенящая пустота. Его выступление было таким высокомерным, таким бессмысленно напыщенным, что он, пожалуй, мог бы забрать половину «золота» у Боно.

Я не хочу сказать, что все TED Tаlks плохи. В 2017-м было прекрасное информативное выступление Рэдъярда Уильямса под названием «Почему расизм вреден для здоровья» — о том, как расовое неравенство исподволь влияет на уровень жизни и здоровья всего общества. Многие считают, что лучшее в истории TED — лекция «Как школы подавляют творчество» сэра Кена Робинсона, эксперта по образованию, который выступил с ней в 2016 году. Если бы эту тему поднял другой спикер, то, скорее всего, его речь была бы невыносимой. Но Робинсон — прирожденный комик, остроумный и при этом спокойный. Ему не присуща типичная манера других выступающих на TED бегать по сцене с указкой, пока за спиной или на экране вылезают слоганы и некрасиво нарисованные графики. Исследователь мозга Джил Болти Тейлор выступила с захватывающим рассказом о том, как она перенесла инсульт. Для нее как для ученого-невролога это жуткое событие оказалось и самым познавательным опытом в жизни.

Мой фаворит — лекция «Цена стыда» Моники Левински. В отличие от других спикеров ей удалось избежать самодовольства и самопиара. Она рассказала о том, как чье-то чувство стыда становится поводом для всеобщей истерии, как стыд превращается в продукт и монетизируется. Левински продемонстрировала собственный взгляд на травлю в интернете. Это особенно важно сейчас, когда Мелания Трамп превратила эту тему в сферу собственных благотворительных интересов — несмотря на то, что сетевая травля остается единственным инструментом общения ее мужа с миром.

В общем, во вселенной TED однозначно есть хорошие вещи. Однако, чтобы их увидеть, вам, быть может, придется сначала продраться сквозь позерство, банальности и напыщенную самопрезентацию. Но если подвести баланс, то под чертой окажется, что TED все же на светлой стороне. Жаль только, что конференция так и будет жить дальше без моего революционного вклада в ее историю — без «Эгоистичного мема».

10 примеров того, как не надо выступать на TED:

10. Саймон Синек — «Как лидеры вдохновляют к действию» (2009)

Поверхностный треп о том, что делает компанию Apple лидером рынка и почему именно Мартин Лютер Кинг руководил движением за гражданские права.

9. Кейт Хартман — «Искусство носимой коммуникации» (2011)

Безумная художница и писательница показывает глупые шапки со специальными трубками, которые позволяют разговаривать с собственным мозгом. Если это шутка, то несмешная.

8. Джейсон Сейкен — «Если PBS это может, то можете и вы!» (2012)

Рассказ шефа отдела цифровых коммуникаций PBS о том, как он сделал скучное общественное телевидение модным в новом, цифровом веке.

7. Брене Браун — «Сила уязвимости» (2010)

Самодовольная речь в стиле «помоги себе сам» о том, что не стоит бояться быть уязвимым. При этом Браун скорее умрет, чем покажет себя «во всей уязвимости».

6. Билл Клинтон — «Мое желание — восстановить Руанду!» (2007)

Над Клинтоном больше всех издевались другие спикеры TED. А его невыносимо скучная и тщеславная болтовня про Руанду и восстановление ее системы здравоохранения — гундеж, гундеж и гундеж…

5. Билл Гейтс — «Обновлять до нуля» (2010)

Я только что сказал, что Билл Клинтон скучный? Ну, один Билл стоит другого. Речь этого Билла о климатических изменениях и энергетике — это рассказ о важных вещах, сведенный к монотонному, бесцветному разглагольствованию.

4. Малькольм Гладуэлл — «Выбор, счастье и соус для спагетти» (2004)

Гладуэлл — звезда TED, но это выступление было ужасным. Он беззастенчиво рекламировал свою книгу «Озарение».

3. Дэвид Кэмерон — «Новая эра государственного управления» (2010)

С своим притворным сожалением о том, какими же непопулярными стали политики в наши дни, Кэмерон выглядел как студент Итона на дебатах.

2. Элизабет Гилберт — «Ваш неуловимый творческий гений» (2009)

1. Боно — «Хорогие новости о бедности» (2013)

В этом выступлении Боно блестяще продемонстрировал свою важнейшую особенность — абсолютную неспособность не думать о себе. Это он стоит на сцене TED, он — самое главное и интригующее, что здесь происходит. Борьба с бедностью — это его страсть. Стоило ли посвящать всю лекцию одному лишь самовосхвалению?

1. ГК РФ –гл. «транспортная экспедиция» с 1964г

2. Уставы и правила перевозок грузов другими видами тр-та

3. правила перевозок грузов АТ от15.04.11 №272

4.Поручения экспедитору,экспедиторская расписка,складская расписка

9.Междунар конвенции и договоры, имеющие отношение к ТЭД

Гл. 41 «Транспортная экспедиция»

Закон определяет порядок осуществления ТЭД по:

1) Организации перевозок грузов любыми видами тр-та

2) Оформлению перевозочных документов

3) Оформлению документов для таможенных целей

4) Оформлению др. документов необходимых для осуществления перевозок грузов

Законом предписано разработать и утвердить правила ТЭД, которые определят:

1) Перечень экспедиторских документов

2) Требования к качеству экспедиционных услуг

3) Порядок оказания экспедиционных услуг

Правила ТЭД утверждены постановлением правительства РФ от 8.09.2006г. №554

Структурно закон о ТЭД состоит из следующих частей:

1) Права и обязанности экспедитора и клиента (гл. 2 данного закона)

2) Ответственность экспедитора и клиента (гл. 3)

3) Порядок уведомления об утрате, недостаче и порче груза

4) Основание и различные ответственности экспедитора за нарушения срока исполнения обязательств по договору транспортной экспедиции

5) Основание и различные ответственности клиента перед экспедитором

6) Соглашение об изменении размера ответственности экспедитора

Гл. 4 - претензии и иски

2. Договор транспортной экспедиции (ДТЭ).

Структура договора транспортной экспедиции.

Обязанности экспедитора:

7) Прямые (за вознаграждение и за счет клиента выполнить или организовать выполнение определенных договором тр. экспедиции услуг, связанных с перевозкой груза; сообщить клиенту об обнаруженных недостатках полученной информации, а в случае неполноты информации запросить у клиента необходимые дополнительные данные)

8) Возможные (организовать перевозку груза транспортом и по маршруту избранным экспедитором или клиентом; заключить от имени клиента или от своего имени договор перевозки груза; обеспечить отправку и получении груза)

9) Дополнительные (получение требующихся для экспорта и импорта документов; выполнение таможенных формальностей; проверка кол-ва и состояния груза; погрузка и выгрузка груза; уплата пошлин, сборов и др. расходов, возлагаемых на клиента; выполнение иных операций и услуг предусмотренных договором тр. экспедиции)

Обязанности клиента:

10) Выдать экспедитору при необходимости доверенность для выполнения его обязанностей

11) Предоставить экспедитору документы и др. инф-ию о свойствах груза, об условиях его перевозки, а также иную инф-ию, необходимую для исполнения экспедитором обязанности, предусмотренной договором тр. эксп.

12) Осуществить оплату услуг экспедитора

Форма договора транспортной экспедиции – письменная. По результатам оказания услуг выставляется акт о выполнении услуг по договору. Важная запись в акте: «Услуги выполнены в полном объеме и своевременно, взаимных претензий по качеству выполненных услуг стороны не имеют».

Сравнительный анализ ДТЭ с договорами сходной конструкции.

Договор на доставку груза = [элементы договоров (поручения, комиссии, агентирования, хранения)] + договор перевозки

Зачем нужны субтитры, а уж тем более правила?

Добавление субтитров к видео повышает степень вовлеченности аудитории и увеличивает количество просмотров. Помимо такого очевидного плюса, как поисковая оптимизация, транскрибирование и перевод субтитров к видео может повысить качество жизни глухих и плохослышащих людей. Но наличие субтитров облегчает восприятие материала и для людей, не имеющих проблем со слухом, например, выручая при просмотре видео, когда нет возможности включить звук. Кроме того, многие используют переводы для изучения иностранных языков. Поэтому важность грамотных субтитров, верно передающих идею и стиль выступления или урока, трудно переоценить.

Contents

Набор и разбивка текста

  • 1.1 Субтитр - это отрывок текста длительностью не менее 1 и не более 7 секунд , состоящий из одной или двух строк, каждая из которых не превышает 42 символа . Ознакомьтесь с инструкциями по набивке текста в редакторе Амара при транскрибировании и при переводе
  • 1.2 Каждый субтитр содержит целое предложение или его часть, по возможности представляющую собой логически связанную мысль. Каждое новое предложение начинайте в новом субтитре. В одном субтитре нельзя совмещать конец одного и начало другого предложения, за исключением двух очень коротких фраз, помещающихся в одном субтитре (например, при диалоге). Для перехода на новую строку в одном субтитре, нажмите SHIFT+ENTER.
  • 1.3 Не делите текст на очень короткие отрезки во избежание частого мелькания субтитров. При разбивке на субтитры и/или строки не разделяйте словосочетания, например: предлог, союз или местоимение с последующим словом, части составного сказуемого и др. Одна строка по возможности не должна зрительно превышать половину второй.
  • 1.4 Максимально допустимая скорость чтения одного субтитра - 21 символ/сек , при её превышении в редакторе Амара справа в субтитре появляется красный восклицательный знак. О способах сокращения субтитров смотрите в видеоинструкции Длина и скорость чтения субтитров

Орфография и пунктуация

Даты, цифры, числа и сокращения

  • 3.1 Век, тысячелетие и порядковый номер монарха или события обозначается римскими цифрами, например Игры XXII Олимпиады .
  • 3.2 Числительные до десяти пишутся прописью, а с десяти - цифрами. Например, «в пять раз», «до 18 лет» . При перечислении используются только цифры: «номера 3, 9, 12» .
  • 3.3 Целая и дробная части десятичной дроби разделяются запятой. Например, 3,43; 0,02 .
  • 3.4 Разряды в числах отделяются пробелом. Например, 50 000 человек, 305 405 рублей . Исключением являются числа, обозначающие год. Например, 1984 г.
  • 3.5 При записи порядковых числительных арабскими цифрами добавляйте буквенное падежное окончание: однобуквенное, если последней букве числительного предшествует гласный звук, и двухбуквенное, если последней букве предшествует согласный: в 11-м классе, 1980-е годы, но 45-му округу, 8-го тура . У количественных числительных окончания не наращивают: от 10 км . Если часть слова записана числом, а часть - буквами, то ставится дефис: 15-ступенчатый . Числительные до 10 лучше записывать словами трёхколёсный, шестиразрядный .
  • 3.6 В конце сокращений с усечением части слова ставится точка: тысяча - тыс. . Но: миллион - млн , т.к. это не сокращение. Единицы физических величин также сокращаются без точки: секунда - с, минута - мин .
  • 3.7 При высекании части слова и в аббревиатурах точки не ставятся: г-н, д-р, ФСБ, США.

Использование названий и иностранных слов

  • 4.1 Придерживайтесь единого стиля написания при упоминании названий. Существует несколько возможных вариантов:
а) когда названия сохраняют своё написание на латинице. Например: распространить идеи через группу в Facebook, заказать товары на Amazon. Этот вариант рекомендуется при малочисленных упоминаниях, чтобы перевод на русский не оказался написан на латинице. б) или когда названия транслитеруются и пишутся с прописной буквы и в кавычках. Например: порталы «Яндекс», «Рамблер»; социальные сети «Фейсбук», «ВКонтакте» (официальное название этого ресурса именно такое, хотя оно противоречит нормам русского письма; должно быть: «В контакте», ср.: журнал «За рулём», не «ЗаРулём»). в) Возможно разговорное написание: пост в фейсбуке, рекламная ссылка из гугла, фото на айпаде. См.
  • 4.2 Как и когда правильно употреблять кавычки: Как правильно употреблять кавычки в собственных наименованиях , Как правильно употреблять кавычки в аббревиатурных названиях
  • 4.3 Будьте внимательны при написании имён, фамилий и официальных названий. При переводе рекомендуем проверить написание конкретного имени собственного в Википедии

Звуки, видео, текст на экране

  • 5.1 Используйте круглые скобки () для описания звукового сопровождения : (Аплодисменты), (Музыка), (Смех), (Одобрительные возгласы), (Пение). Как правило, такие записи выносятся в отдельный субтитр или в крайнем случае на вторую строку.
  • 5.2 Также круглые скобки используются для обозначения источников речи, таких как (Видео), реакции из зала (Публика) или (Зал) и другие, например (Голос). В этом случае они ставятся в начало субтитра перед речью.
  • 5.3 Используйте квадратные скобки для неозвученного текста на экране , а также примечаний, исправлений или добавлений переводчика в случае, когда это необходимо для понимания сказанного. Текст на экране, как правило, выносится в отдельный субтитр.
  • 5.4 Если говорящих несколько, в том числе и в видео, надо указывать их полное имя перед началом речи и ставить двоеточие. При последующих указаниях ставятся инициалы без точек, например:

Грамматика и лексика

  • 6.1.1 Используйте пунктуацию русского языка. Для уточнения правил пунктуации русского языка заходите на сайт «Правила русского языка ». Точка ставится после закрывающейся кавычки «ёлочки», в отличие от (американского) английского, в котором кавычки-лапки обрамляют предложение вместе с точкой. Например, He said, "Don"t go there." → Он сказал: «Не ходи туда».
  • 6.1.2 Не забывайте, что вы переводите живую речь. Ориентируйтесь на естественный, живой русский язык. Структура предложения в иностранном языке, как правило, отличается от структуры русского, поэтому рекомендуем сначала прочитать всю оригинальную фразу, особенно если она растянута на несколько субтитров, и только потом формулируйте ту же мысль на русском. Чтобы привести русский текст в легко читаемый вид, прочитайте переведённую фразу вслух и спросите себя, достаточно ли она проста для понимания, не вызовет ли затруднений у зрителя. Полезные советы по переводу и редактированию субтитров
  • 6.1.3 Многочисленные придаточные предложения зачастую перегружают восприятие. Старайтесь заменять повторяющиеся придаточные другими оборотами.

Например, придаточные части предложений, начинающиеся со слова «который», можно заменить на причастный оборот ради сокращения субтитра или стилистического разнообразия:

«И они не только защищают людей, которые спят под ними…» → «И они не только защищают спящих под ними людей…»

  • 6.1.4 Опускайте вводные слова и выражения, такие как and или so в начале предложения, а также в большинстве случаев actually, in fact, you know, I mean, и т.д.
  • 6.1.5 Избегайте калек с английского . Например, слово «креативность» является калькой с английского. Есть замечательное слово «творчество».
  • 6.1.6 Избегайте дословного перевода:
    • идиом. Постарайтесь перевести или найти аналоги идиом по смыслу. Ссылки на словари в статье Полезные ресурсы ;
    • указательных местоимений this/these и that/those - их совершенно не обязательно всегда дословно переводить на русский язык;
    • всех притяжательных местоимений. Это порождает чуждые русскому языку конструкции:
    • конструкций с глаголом to have. Например,
    • конструкций to do + this/it.

Например,

Хронометраж и синхронизация

  • 6.2.1 В переводах к выступлениям TED и урокам TED-Ed, исходные субтитры к которым делаются профессионально, старайтесь без необходимости не менять разбивку и синхронизацию оригинала. Пользуйтесь лексическими средствами для сокращения (частей) предложений. Это не только значительно упрощает и ускоряет работу редакторов, но и сохраняет специально сделанные зазоры между субтитрами.
  • 6.2.2 Для выступлений с мероприятий TEDx исходные субтитры создаются волонтерами и могут даже быть опубликованы без утверждения. Поэтому там попадаются ошибки и бывает нарушена синхронизация, и ответственность за качество и совпадение русских субтитров с речью лежит полностью на стороне создателей русскоязычной версии. Любые замечания об ошибках в оригинале оставлять следует не на полях в Team Notes , а во вкладке Comments/Комментарии к версии оригинала, то есть там, где их могут увидеть и исправить языковые координаторы языка исходных субтитров. См.
  • 6.2.3 Если в выступлении встречаются звучные, легко распознающиеся на слух имена собственные, такие как California, Coca Cola или John Smith, синхронизируйте их появление в переводе со временем их произношения на языке оригинала путем правильного размещения перевода по титрам: размещайте перевод имени собственного в том же титре, что и слово-оригинал. Для этого может потребоваться перефразировать предложение или выбрать подходящий вариант перевода других частей предложения. Подобное соответствие помогает восприятию выступления, для переводчика это условие перевода лучшего качества.

Перевод терминов TED

Официальные переводы общеупотребительных терминов TED как брэнда даны в статье Перевод терминов TED на русский язык

Конвертация мер длины и веса

  • 6.4.1 Переводите единицы мер на понятные русскоязычному пользователю. Мили в километры, галлоны в литры, фунты в килограммы и т.д. Самый простой конвертер мер - Google введите в поисковый запрос для примера «125 miles to km».
  • 6.4.2 Используйте знак градуса при обозначении температуры. Для ввода знака градуса наберите на цифровой клавиатуре Alt+0176. Например,
180 °C; 451 °F
  • 6.4.3 Используйте русские аналоги школьной и вузовской системы образования. Статьи в Википедии помогут разобраться в соответствиях и различиях образовательных систем. Например, 4 года американского колледжа примерно соответствуют нашему высшему образованию, пусть даже его получение и занимает 5 лет.

Распространённые ошибки при переводе

  • 6.5.1 Ложные друзья переводчика

Ложные друзья переводчика (калька фр. faux amis) - пара слов в двух языках, похожих по написанию или произношению, часто с общим происхождением, но отличающихся в значении. Например, польск. miasto и укр. місто - город, а не место…

  • 6.5.2 Путаница в отрицаниях

Фразы с двойным отрицанием заменяются на аналогичные по смыслу и простые для понимания без отрицаний. Например

«…но не такие уж неважные». → «…но довольно важные».

  • 6.5.3 Злоупотребление тире

Бывает, что глагол английского языка «to be» не переводят, а заменяют знаком тире. Или знак тире употребляется там, где в нём нет никакой необходимости, т.е. вкладывают «смысл» в перевод предложения. Пожалуйста, соблюдайте меру в количестве.

Проверка перед сдачей

  • 7.1 Всегда проверяйте субтитры на ошибки - используйте спеллчекер. Инструкции по его включению в браузере находятся в настройках вашего браузера. Также можно скачать последнюю версию перевода и открыть её в любом текстовом редакторе на своём компьютере для автоматической проверки правописания. Найденные ошибки в редакторе Amara нужно исправить вручную или (если вы скачали версию с проставленным временем) загрузить снова в редактор. О том, как скачивать и закачивать версии, можно почитать в
  • 7.2 Перечитайте полную версию перевода титров как сплошной текст. Это поможет проверить связь частей предложения, связь между предложениями и общее звучание выступления.

Оформление заголовка и описания

  • 8.1 Не сдавайте субтитры без заголовка и описания на русском языке. Помните о стандартных требованиях к их оформлению, подробно описанных в статье и ниже для уроков TED-Ed.
  • 8.2 Официальный дисклеймер (обязательно добавляется ПОСЛЕ описания к выступлениям TEDx):
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
  • 8.3 Cтандартное оформление дисклеймера для уроков TED-Ed:
Перед описанием: "Посмотреть урок полностью: [ссылка]" После описания: "Урок - Джон Смит (Имя и Фамилия в именительном падеже). Мультипликация (предпочтительнее, но можно и Анимация) - Тэд Стивенс (Имя и фамилия мультипликатора в именительном падеже)". Если название студии или псевдоним художника, то пишется по-английски: "Мультипликация (Анимация) - Crazy Horse"

Федеральный закон от 30.06.2003 N 87-ФЗ
"О транспортно-экспедиционной деятельности"

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН

О ТРАНСПОРТНО-ЭКСПЕДИЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Глава 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Предмет регулирования настоящего Федерального закона

1. Настоящим Федеральным законом определяется порядок осуществления транспортно-экспедиционной деятельности - порядок оказания услуг по организации перевозок грузов любыми видами транспорта и оформлению перевозочных документов, документов для таможенных целей и других документов, необходимых для осуществления перевозок грузов (далее - экспедиционные услуги).

Условия договора транспортной экспедиции, не предусмотренные настоящим Федеральным законом, другими федеральными законами или иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, принятыми в соответствии с Гражданским кодексом Российской Федерации, определяются сторонами договора транспортной экспедиции (экспедитором и клиентом).

2. Положения настоящего Федерального закона не распространяются на транспортно-экспедиционную деятельность, осуществляемую в области почтовой связи.

Статья 2. Правила транспортно-экспедиционной деятельности

1. Правила транспортно-экспедиционной деятельности утверждаются Правительством Российской Федерации.

2. Правилами транспортно-экспедиционной деятельности определяются:
перечень экспедиторских документов (документов, подтверждающих заключение договора транспортной экспедиции);
требования к качеству экспедиционных услуг;
порядок оказания экспедиционных услуг.

Глава 2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ЭКСПЕДИТОРА И КЛИЕНТА

Статья 3. Права экспедитора и клиента

1. Экспедитор вправе отступать от указаний клиента, если только это необходимо в интересах клиента и экспедитор по не зависящим от него обстоятельствам не смог предварительно запросить клиента в порядке, определенном договором, о его согласии на такое отступление или получить в течение суток ответ на свой запрос.
В случае, если указания клиента неточны или неполны либо не соответствуют договору транспортной экспедиции и экспедитор по не зависящим от него обстоятельствам не имел возможности уточнить указания клиента, экспедитор оказывает экспедиционные услуги исходя из интересов клиента.

2. В случае, если договором транспортной экспедиции не предусмотрено иное, экспедитор вправе выбирать или изменять вид транспорта, маршрут перевозки груза, последовательность перевозки груза различными видами транспорта исходя из интересов клиента. При этом экспедитор обязан незамедлительно уведомлять клиента в порядке, определенном договором, о произведенных в соответствии с настоящим пунктом изменениях.

3. Экспедитор, если это предусмотрено договором транспортной экспедиции, вправе удерживать находящийся в его распоряжении груз до уплаты вознаграждения и возмещения понесенных им в интересах клиента расходов или до предоставления клиентом надлежащего обеспечения исполнения своих обязательств в части уплаты вознаграждения и возмещения понесенных им расходов. В этом случае клиент также оплачивает расходы, связанные с удержанием имущества.
За возникшую порчу груза вследствие его удержания экспедитором в случаях, предусмотренных настоящим пунктом, ответственность несет клиент.

4. Экспедитор вправе не приступать к исполнению обязанностей, предусмотренных договором транспортной экспедиции, до представления клиентом необходимых документов, а также информации о свойствах груза, об условиях его перевозки и иной информации, необходимой для исполнения экспедитором обязанностей. В случае представления неполной информации экспедитор обязан запросить у клиента необходимые дополнительные данные в порядке, предусмотренном договором транспортной экспедиции.

5. Экспедитор вправе проверять достоверность представленных клиентом необходимых документов, а также информации о свойствах груза, об условиях его перевозки и иной информации, необходимой для исполнения экспедитором обязанностей, предусмотренных договором транспортной экспедиции.

6. Клиент имеет право:
выбирать маршрут следования груза и вид транспорта;
требовать у экспедитора, если это предусмотрено договором транспортной экспедиции, предоставления информации о процессе перевозки груза;
давать указания экспедитору в соответствии с договором транспортной экспедиции.

Статья 4. Обязанности экспедитора

1. Экспедитор обязан оказывать услуги в соответствии с договором транспортной экспедиции.

2. В случае, если отсутствует возможность предварительного запроса об отступлении от указаний клиента или если ответ на такой запрос не получен экспедитором в течение суток, экспедитор обязан уведомить клиента о допущенных отступлениях, как только уведомление станет возможным, в порядке, определенном договором.

3. Экспедитор, оказывающий услуги клиенту для личных, семейных, домашних или иных нужд, не связанных с осуществлением клиентом предпринимательской деятельности, обязан предоставить по его требованию информацию, предусмотренную законодательством Российской Федерации о защите прав потребителей.

4. При приеме груза экспедитор обязан выдать клиенту экспедиторский документ, а также представить клиенту оригиналы договоров, заключенных экспедитором в соответствии с договором транспортной экспедиции от имени клиента на основании выданной им доверенности.

5. Экспедитор не имеет права заключать от имени клиента договор страхования груза, если это прямо не предусмотрено договором транспортной экспедиции.

Статья 5. Обязанности клиента

1. Клиент обязан своевременно представить экспедитору полную, точную и достоверную информацию о свойствах груза, об условиях его перевозки и иную информацию, необходимую для исполнения экспедитором обязанностей, предусмотренных договором транспортной экспедиции, и документы, необходимые для осуществления таможенного, санитарного контроля, других видов государственного контроля.

2. Клиент в порядке, предусмотренном договором транспортной экспедиции, обязан уплатить причитающееся экспедитору вознаграждение, а также возместить понесенные им расходы в интересах клиента.


Глава 3. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЭКСПЕДИТОРА И КЛИЕНТА

Статья 6. Общие основания ответственности

1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей, предусмотренных договором транспортной экспедиции и настоящим Федеральным законом, экспедитор и клиент несут ответственность по основаниям и в размере, которые определяются в соответствии с главой 25 Гражданского кодекса Российской Федерации и настоящим Федеральным законом.

2. В случае, если экспедитор докажет, что нарушение обязательства вызвано ненадлежащим исполнением договора перевозки, ответственность перед клиентом экспедитора, заключившего договор перевозки, определяется на основании правил, по которым перед экспедитором отвечает соответствующий перевозчик.

3. При оказании экспедиционных услуг, связанных с перевозками грузов в международном сообщении, и использовании при этом соответствующих экспедиторских документов предел ответственности экспедитора за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей, предусмотренных договором транспортной экспедиции, не может превышать 666,67 расчетной единицы за место или иную единицу отгрузки, за исключением ответственности экспедитора, предусмотренной пунктом 2 статьи 9 настоящего Федерального закона.
Для целей настоящего Федерального закона при оказании экспедиционных услуг, связанных с перевозками грузов в международном сообщении, под расчетной единицей понимается единица специального права заимствования, определенная Международным валютным фондом. Стоимость рубля в единицах специального права заимствования исчисляется в соответствии с методом определения стоимости, применяемым Международным валютным фондом на соответствующую дату для своих операций и сделок. В соответствии со стоимостью рубля в единицах специального права заимствования перевод в рубли осуществляется на дату принятия судебного решения или на дату, установленную соглашением сторон.

4. Правила ограничения ответственности, предусмотренной пунктом 3 настоящей статьи и пунктом 2 статьи 7 настоящего Федерального закона, не применяются, если экспедитор не докажет, что утрата, недостача или повреждение (порча) принятого для экспедирования груза возникли не вследствие его собственного действия или собственного бездействия, совершенных умышленно или по грубой неосторожности.

5. В случае одностороннего отказа от исполнения договора транспортной экспедиции клиент или экспедитор возмещает другой стороне убытки, вызванные расторжением договора, и уплачивает штраф в размере десяти процентов, суммы понесенных экспедитором или клиентом затрат.

Статья 7. Основания и размер ответственности экспедитора перед клиентом за утрату, недостачу или повреждение (порчу) груза.

1. Экспедитор несет ответственность перед клиентом в виде возмещения реального ущерба за утрату, недостачу или повреждение (порчу) груза после принятия его экспедитором и до выдачи груза получателю, указанному в договоре транспортной экспедиции либо уполномоченному им лицу, если не докажет, что утрата, недостача или повреждение (порча) груза произошли вследствие обстоятельств, которые экспедитор не мог предотвратить и устранение которых от него не зависело, в следующих размерах:

1) за утрату или недостачу груза, принятого экспедитором для перевозки с объявлением ценности, в размере объявленной ценности или части объявленной ценности, пропорциональной недостающей части груза;

2) за утрату или недостачу груза, принятого экспедитором для перевозки без объявления ценности, в размере действительной (документально подтвержденной) стоимости груза или недостающей его части;

3) за повреждение (порчу) груза, принятого экспедитором для перевозки с объявлением ценности, в размере суммы, на которую понизилась объявленная ценность, а при невозможности восстановления поврежденного груза в размере объявленной ценности;

4) за повреждение (порчу) груза, принятого экспедитором для перевозки без объявления ценности, в размере суммы, на которую понизилась действительная (документально подтвержденная) стоимость груза, а при невозможности восстановления поврежденного груза в размере действительной (документально подтвержденной) стоимости груза.

2. При оказании экспедиционных услуг, связанных с перевозками грузов в международном сообщении, ответственность экспедитора за утрату, недостачу или повреждение (порчу) груза, предусмотренная настоящей статьей, не может превышать две расчетные единицы за килограмм общего веса утраченного, недостающего или поврежденного (испорченного) груза, если более высокая сумма не возмещена лицом, за которое отвечает экспедитор.

3. В договоре транспортной экспедиции может быть установлено, что наряду с возмещением реального ущерба, вызванного утратой, недостачей или повреждением (порчей) груза, экспедитор возвращает клиенту ранее уплаченное вознаграждение, если оно не входит в стоимость груза, в размере, пропорциональном стоимости утраченного, недостающего или поврежденного (испорченного) груза.

4. Наряду с возмещением, реального ущерба и возвращением клиенту уплаченного им экспедитору вознаграждения в размерах, установленных настоящей статьей, экспедитор обязан возместить клиенту упущенную выгоду в связи с утратой, недостачей или повреждением (порчей) груза, произошедшими по вине экспедитора.

5. При оказании экспедиционных услуг, связанных с перевозками грузов в международном сообщении, упущенная выгода возмещается в полном объеме, но не более чем в размере ответственности, установленном настоящим Федеральным законом.

6. Действительная (документально подтвержденная) стоимость груза определяется исходя из цены, указанной в договоре или счете продавца, а при ее отсутствии исходя из средней цены на аналогичный товар, существовавшей в том месте, в котором груз подлежал выдаче, в день добровольного удовлетворения такого требования или, если требование добровольно удовлетворено не было, в день принятия судебного решения.

7. Груз считается утраченным, если он не был выдан по истечении тридцати дней со дня истечения срока доставки, определенного договором транспортной экспедиции, или, если такой срок договором не определен, в течение разумного срока, необходимого для доставки груза и исчисляемого со дня принятия экспедитором груза для перевозки. Груз, который был доставлен, но не был выдан получателю, указанному в договоре транспортной экспедиции, или уполномоченному им лицу по причине неуплаты причитающегося экспедитору вознаграждения, утраченным не, считается, если экспедитор своевременно уведомил клиента об оказании экспедиционных услуг в порядке, предусмотренном договором транспортной экспедиции.

Статья 8. Уведомление об утрате, о недостаче или повреждении (порче) груза.

1. В случае если во время выдачи груза получатель, указанный в договоре транспортной экспедиции, или уполномоченное им лицо не уведомили экспедитора в письменной форме об утрате, о недостаче или повреждении (порче) груза и не указали общий характер недостачи или повреждения (порчи) груза, считается, если не доказано иное, что они получили груз неповрежденным.

2. В случае если утрата, недостача или повреждение (порча) груза не могли быть установлены при приеме груза обычным способом, такое уведомление экспедитору может быть сделано не позднее чем в течение тридцати календарных дней со дня приема груза. Датой уведомления считается дата получения экспедитором такого уведомления.

Статья 9. Основания и размер ответственности экспедитора за нарушение срока исполнения обязательств по договору транспортной экспедиции.

1. Экспедитор возмещает убытки, причиненные клиенту нарушением срока исполнения обязательств по договору транспортной экспедиции, если иное не предусмотрено указанным договором и экспедитор не докажет, что нарушение срока произошло вследствие обстоятельств непреодолимой силы или по вине клиента.

2. За нарушение установленного срока исполнения обязательств по договору транспортной экспедиции, если клиентом является физическое лицо, использующее услуги экспедитора для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением клиентом предпринимательской деятельности, экспедитор уплачивает клиенту за каждые сутки (при этом неполные сутки считаются за полные) или час (если срок указан в часах) просрочки неустойку в размере трех процентов, но не более восьмидесяти процентов суммы причитающегося экспедитору вознаграждения, а также возмещает убытки, причиненные клиенту нарушением срока исполнения обязательств по договору, если не докажет, что нарушение срока произошло вследствие обстоятельств непреодолимой силы или по вине клиента.

Статья 10. Основания и размер ответственности клиента перед экспедитором

1. Клиент несет ответственность за убытки, причиненные экспедитору в связи с неисполнением обязанности по предоставлению информации, указанной в настоящем Федеральном законе.
В случае если будет доказана необоснованность отказа клиента от оплаты расходов, понесенных экспедитором в целях исполнения обязанностей, предусмотренных договором транспортной экспедиции, клиент уплачивает экспедитору помимо указанных расходов штраф в размере десяти процентов суммы этих расходов.

2. Клиент несет ответственность за несвоевременную уплату вознаграждения экспедитору и возмещение понесенных им в интересах клиента расходов в виде уплаты неустойки в размере одной десятой процента вознаграждения экспедитору и понесенных им в интересах клиента расходов за каждый день просрочки, но не более чем в размере причитающегося экспедитору вознаграждения и понесенных им в интересах клиента расходов.

Статья 11. Соглашение об изменении размера ответственности экспедитора

1. В договоре транспортной экспедиции может быть предусмотрен более высокий размер ответственности экспедитора по сравнению с установленным настоящим Федеральным законом или международным договором Российской Федерации размером ответственности.

2. Соглашение об устранении имущественной ответственности экспедитора или уменьшении ее размеров, установленных настоящим Федеральным законом, ничтожно.

Глава 4. ПРЕТЕНЗИИ И ИСКИ

Статья 12. Претензии и иски, предъявляемые экспедитору

1. До предъявления экспедитору иска, вытекающего из договора транспортной экспедиции, обязательно предъявление экспедитору претензии, за исключением предъявления иска при оказании экспедиционных услуг для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением клиентом предпринимательской деятельности.

2. Право на предъявление экспедитору претензии и иска имеет клиент или уполномоченное им на предъявление претензии и иска лицо, получатель груза, указанный в договоре транспортной экспедиции, а также страховщик, приобретший право суброгации.

3. Претензия предъявляется в письменной форме. К претензии об утрате, о недостаче или повреждении (порче) груза должны быть приложены документы, подтверждающие право на предъявление претензии, и документы, подтверждающие количество и стоимость отправленного груза, в подлиннике или засвидетельствованные в установленном порядке их копии.

4. Претензии к экспедитору могут быть предъявлены в течение шести месяцев со дня возникновения права на предъявление претензии. Указанный срок исчисляется в отношении:
возмещения убытков за утрату, недостачу или повреждение (порчу) груза со дня, следующего за днем, когда груз должен быть выдан;
возмещения убытков, причиненных клиенту нарушением срока выполнения обязательств по договору транспортной экспедиции, со дня, следующего за последним днем действия договора, если иное не определено сторонами;
нарушения иных обязательств, вытекающих из договора транспортной экспедиции, со дня, когда лица, указанные в пункте 2 настоящей статьи, узнали или должны были узнать о таких нарушениях.

5. Экспедитор обязан рассмотреть претензию и в письменной форме уведомить заявителя об удовлетворении или отклонении претензии в течение тридцати дней со дня ее получения.
При частичном удовлетворении или отклонении экспедитором претензии к нему в уведомлении заявителю должны быть указаны основания принятого решения. В этом случае представленные вместе с претензией документы возвращаются заявителю.

6. Экспедитор вправе принять для рассмотрения претензию по истечении установленного настоящей статьей срока, если причина пропуска срока предъявления претензии будет признана им уважительной.

Статья 13. Исковая давность

Для требований, вытекающих из договора транспортной экспедиции, срок исковой давности составляет один год. Указанный срок исчисляется со дня возникновения права на предъявление иска.

Статья 14. Вступление в силу настоящего Федерального закона

1. Настоящий Федеральный закон вступает в силу со дня его официального опубликования.
2. По обязательствам, связанным с оказанием экспедиционных услуг и возникшим до вступления в силу настоящего Федерального закона, положения настоящего Федерального закона применяются к тем правам и обязанностям, которые возникнут после его вступления в силу.

Президент
Российской Федерации
В.ПУТИН
Москва, Кремль
30 июня 2003 года
N 87-ФЗ

При перевозке груза любым видом транспорта в начальном, конечном пунктах, пунктах с одного вида транспорта на другое выполняются операции, которые все входят в обязанности основных перевозчиков (магистральные виды транспорта). К таким операциям относятся составление, предъявление заявок и оформление накладных на перевозки, упаковка, маркировка грузов, разрешение его на вывоз с места складирования, доставка магистральному транспорту получения этого груза, вывоз груза со станции или порта и ряд других операций.

Эти операции могут выполняются как отправителем (получателем) самостоятельно, так и с использованием специализированных транспортно-экспедиционных организаций.

В каждом конкретном случае рассчитывается экономическая целесообразность самостоятельными силами организаций, отправителями с привлечением специализированных организаций.

Транспортно-экспедиционные операции по видам обслуживания подразделяются на:

· транспортные – это доставка груза со склада отправителя на станцию (порт), со станции (порта) на станцию – получателя – это договор перевозки.

· Экспедиционные – приведение грузов в транспортабельное состояние (упаковка, маркировка, документальное оформление перевозки, прием груза от отправителя и сдача перевозчику, раскредитование документов, получение грузов и сдача его получателю)

· Складские работы (подготовка груза к перевозки – подкомплектование) – это касается для полной загрузки транспортного средства, эти работы выполняются в транспортном узле или в логистических центрах, которые создаются при наличии нескольких основных направлениях заказов или вывозов груза.

· Таможенно-экспедиционные операции. Прочие виды (информация клиентуры и следования груза, составление и подача заявок на погрузочно-разгрузочные работы)

Транспортно-экспедиционное обслуживание может классифицироваться по формам:

1. полное транспортно-экспедиционное обслуживание

2. частичное ТЭО

3. местная экспедиция

Наиболее целесообразное полное ТЭО. Оно предусматривает выполнение всего комплекса операции без участия владельца груза. При этом организация берет ответственность за доставку от склада отправителя, до склада получателя. Но при таком обслуживании возникают сложности и при перевозки несколькими видами транспорта.

Частичное ТЭО осуществляют организации, выполняющие лишь часть услуг необходимых клиенту.

Местная экспедиция – это когда экспедирование проводится в одном регионе или в одном пункте.

Правовой основой ТЭД является ФЗ РФ № 87-ФЗ от 30.06.03. «О ТЭД».

Этот закон определяет порядок осуществления ТЭД – это порядок оказания услуг по организации перевозок грузов любым видом транспорта, оформлению перевозочных документов и др. документов, необходимых для осуществления перевозок грузов- экспедиционные услуги.

Правила ТЭД по отдельным видам транспорта определяются государством (правительством).

Основным документом, регулирующим отношения между экспедитором и клиентом является договор транспортной экспедиции, в котором конкретно указываются права и обязанности сторон и в том числе объем выполняемых работ. По договору транспортной экспедиции одна сторона (экспедитор) обязуется за вознаграждение и за счет другой стороны (клиента) выполнить или организовать выполнение определенных договором экспедиции услуг связанных с перевозкой грузов. Договор транспортной экспедиции заключается в письменной форме.



© 2024 solidar.ru -- Юридический портал. Только полезная и актуальная информация