Татарский язык словарь. Татарские словари

Главная / Суд


А

а межд 1. выражает неожиданную догадку, удивление; 2. выражает радасть или злорадство; 3. выражает разочарование
абага сущ папоротник, кочеджник, орляк // папоротниковый
абагалык сущ папоротниковые заросли
абагасыманнар сущ бот папоротниковые
абай булу гл быть осторожным
абайламыйча нар нечаянно, невзначай, по случайности
абайлау гл 1. чувствовать, почувствовать, почуять 2. догадываться, догадаться о чём, 3. замечать, заметить, примечать, приметить 4. в знач нар абайлап осторожно, обдуманно, осмотрительно
абалану гл торопиться, суетиться
абау межд в зависимости от интонации: 1. выраж лёгкий испуг, отвращение, неприязнь: фу, фу-ты, ой 2. выраж страх, сильный испуг: ой 3. выражает приятное удивление, восхищение: ой-ты, ну, ну и ну, вот это да
абзар сущ хлев, стойло; надворная постройка для хранения зерна и т.п.
абзар иясе сущ в мифологии Казанских татар: дух хлева, дух двора
абзар-кура сущ собир хлев и другие хозяйственные постройки
абзый сущ дядя уважительное обращение к мужчине, старшему по возрасту
абруй сущ честь, авторитет, престиж, репутаци
абруйлы пр авторитетный, почтенный
абруйлылык сущ авторитетность
абруйсыз пр неуважаемый, неавторитетный
абхаз сущ абхазец // абхазский
абхаз хатыны (кызы) сущ абхазка
абхазча нар по-абхазски, на абхазском языке // пр абхазский
абый сущ 1. старший брат, дядя 2. дядя обращение к мужчине старшему по возрасту, чаще в сочетании с собственным именем
абыйлы-сеңелле пр брат с сестрой, брат и сестра
абыйлы-энеле пр братья
абына-егыла нар спотыкаясь, оступаясь
абына-сөртенә нар спотыкаясь, оступаясь
абыну гл спотыкаться, споткнуться, оступаться, оступиться
абыстай сущ 1. супруга духовного лица 2. тётя, обращение к женщине старшей по возрасту
аваз сущ 1. звук // звуковой 2. голос, звук; возглас
аваз бирү гл откликаться
аваз ияртеме сущ линг звукоподражание
аваздаш пр 1. созвучный 2. линг омонимичный
аваздашлык сущ 1. созвучие 2. линг омонимичнось, омонимия
аванслау гл авансировать, давать аванс
аванслата нар авансом, в виде авансом
авантюр сущ авантюра // авантюрный
авантюристик пр авантюристический
авар сущ аварец // аварский
авар хатыны (кызы) аварка
ава-түнә нар шатаясь (пошатываясь) с боку на бок
авиацион пр авиационный
автоберләшмә сущ автообъединение
автокүтәргеч сущ автоподъёмник
автоматик пр автоматический
автоматлаштыру гл автоматизировать
автомобильче сущ автомобилист
автомәктәп сущ автошкола
автордаш сущ соавтор
автордашлык сущ соавторство
авторлаштырылган пр авторизованный
автосаугыч сущ автодоилка
автосуыткыч сущ автохолодильник
автотөягеч сущ автопогрузчик
автохуҗалык сущ автохозяйство
автошәһәр сущ автогород
автоэчергеч сущ автопоилка
автоүлчәгеч сущ автовесы
аву гл 1. валиться, повалиться, сваливаться, свалиться 2. опрокидываться, опрокинуться 3. полегать, полечь (о хлебах) 4. склоняться (склониться) на чью-либо сторону; соглашаться, согласиться, поддавться уговорам
авыз сущ 1. рот; пасть, зёв (у животных) 2. жерло, дуло (печи, пушки) 3. горло, горлышко (у бутылки, у цистерны) 4. вход, лаз, проход, пролаз (в палатку, берлогу, тоннель) 5. опушка (леса) 6. свищ, отверстие (в нарыве, ране) 7. кратер, жерло (вулкана, воронки)

авыз иҗаты сущ устное (устно-поэтическое) творчество
авыз ачарга гл 1. зевать, зевнуть 2. заговорить 3. рел разговляться, разговеть
авызлану гл отведывать, отведать, пробовать, попробовать
авызлык сущ 1. удила 2. трензель, мундштук
авызлыклау гл 1. взнуздывать, взнуздать, зануздывать, зануздать, обуздывать, обуздать (коня) 2. перен укрощать, укротить, усмирять, усмирить, обуздывать, обуздать
авызлыклы пр взнузданный, обузданный, занузданный; укрощённый
авызлыксыз пр без удил, необузданный; неукротимый
авызчык сущ 1. умен-ласк ротик 2. бот рыльце (в цветке) 3. бот устьице (в листьях)
авыл сущ деревня, село, селение, аул // деревенский, сельский
авылдаш сущ односельчанин, сельчанин
авылча сущ по-деревенски, по-сельски // деревенский
авыр пр 1. тяжёлый; тяжеловесный; увесистый // нар тяжело 2. тяжёлый, трудный, сложный, тяжкий, обременительный, затруднительный // нар тяжело, трудно, обременительно, затруднительно 3. тяжёлый, опасный, тяжкий, большой (проступок, горе, болезнь, преступление) 4. перен тяжёлый, грузный, тяжеловесный, неуклюжий (о человеке, языке) // нар тяжело, неуклюже, грузно 5. перен тяжёлый, тяжкий, тягостный, удручающий (чувства) // нар тяжело, тягостно, гнетуще, угнетающе, удручающе 6. перен тяжёлый, безысходный (положение)
авыраю гл 1. тяжелеть, потяжелеть, отягощаться, отяжелеть, прибавлять (в весе), грузнеть 2. затрудняться, затрудниться 3. ухудшаться, ухудшиться, осложняться, осложниться (о здоровье)
авырайту гл 1. отяжелеть, тяжелить, отягощать, отяготить, отягчать 2. перен затруднять, затруднить, обременять, обременить, усложнять, усложнить
авырлашу гл см авыраю
авырлы пр беременная, в положении
авырлык сущ 1. тяжесть, вес, груз // весовой 2. трудность, затруднение, бремя, обуза 3. перен тягость, тягота, тяжесть
авырлыклы пр физ весомый
авырлыксыз пр 1. физ невесомый 2. лёгкий // нар легко, без затруднений
авырсыну гл 1. затрудняться, затрудниться 2. тяготиться
авырсынусыз нар легко, с охотой; без возражений
авырсынып нар неохотно, с неохотой, нехотя
авырттыру гл причинять (причинить, вызывать, вызвать) боль
авырттырып нар больно
авыртулы пр болезненный
авырту гл 1. заболевать, заболеть 2. болеть, ныть, проболеть
авыру гл болеть, хворать, заболевать, заболеть, захворать; недомогать, занемочь
авыру сущ 1. болезнь, заболевание, недомогание, недуг 2. больной // пр болезненный, нездоровый, больной
авырулы пр больной, нездоровый, болезненный
авыручан пр болезненный, подверженный заболеваниям, предрасположенный к заболеваниям
авыш пр 1. наклонный, с наклоном // нар наклонно, с наклоном 2. покатый 3. наклонённый, наклонившийся, скосившийся, покосившийся // нар косо, наклонно
авышлык сущ 1. наклон, уклон // уклонный 2. покатость 3. крен
авышма сущ мат наклонная
авыштыру гл 1. клонить, склонять, склонить, наклонять, наклонить, покосить 2. накренять, накренить 3. перен перетягивать, перетянуть, склонять, склонить кого-л на чью-л сторону
авышу гл 1. клониться, наклониться, наклоняться, коситься, покоситься 2. накреняться, накрениваться, накрениться (о судне, повозке) 3. отклоняться, отклониться, уклоняться, уклониться (в сторону) 4. перен склоняться, склониться на чью-л сторону 5. перен проходить, пройти, миновать, минуть (о времени) 6. клониться
ага сущ 1. старший брат 2. дядя 3. прибавляется к мужским именам при почтительном обращении или упоминании
агай сущ дядя, дядюшка, вежливое обращение к старшему по возрасту мужчине
агай-эне сущ собир 1. родня, родственники 2. братья 3. друг, браток
агай-энелек сущ 1. родство, родственные отношения // родственный 2. семейственность, клановость
агай-энеләрчә нар 1. по-родственному 2. по-свойски
агалтын сущ платина // платиновый
агалы-сеңелле пр брат с сестрой
агалы-энеле пр братья, старший брат с младшим
агар гл проточный, текучий
агарган пр 1. седой, поседевший 2. бледный, побледневший 3. блёклый, полинялый, выцветший
агарганчы нар добела, до белизны
агарткыч сущ тех отбеливатель // белильный, отбеливающий
агартучы сущ 1. белильщик 2. просветитель
агарту гл 1. белить, побелить, отбеливать, отбелить 2. чистить, прочистить, вычистить 3. просвещать, просветить
агарыну гл бледнеть, побледнеть
агару гл 1. белеть, побелеть, пробелиться 2. бледнеть, побледнеть 3. светлеть, посветлеть, выцветать, выцвести, поблёкнуть 4. седеть, поседеть 5. чиститься, подвергаться чистке
агач сущ 1. дерево // деревянный; бревенчатый 2. лес, дерево, древесина // древесный, древесинный 3. перен чурбан, дубина, болван
агач төбе сущ пень
агач хәзерләү сущ лесозаготовка
агачлану гл деревенеть, одеревенеть (о растительных клетках, побегах)
агачлык сущ участок (местность), заросший деревьями; небольшой лес, роща; заросли деревьев
агачсыл, агаччыл пр деревянистый
агачсыман пр древовидный
агентлык сущ 1. агентство 2. занятие агента
агитаторлык сущ занятие агитатора
агитацион пр агитационный
агитацияләү гл агитировать, сагитировать
аграр пр аграрный
агрегатчы сущ агрегатчик
агрессив пр агрессивный
агрессивлашу гл становиться (стать) агрессивным
агрессивлык сущ агрессивность
агу I гл 1. течь, протекать, утекать, утечь 2. течь, стекать, стечь (с крыши, по лицу) 3. течь, струиться 4. натекать, натечь, набежать 5. течь, сыпаться 6. плыть, поплыть; течь, потечь 7. протекать, протечь, подтекать 8. перен течь (о времени) 9. перен таять, уплывать, уплыть (о деньгах, богатстве) 10. перен притекать (о деньгах, о богатстве)
агу II сущ 1. яд, зелье, отрава 2. с/х протрава 3. перен дурман, опиум, яд
агу кайтаргыч сущ противоядие (о лекарстве)
агу уты сущ бот болиголов
агулагыч гл протрава, протравитель // протравный, ядовитый
агулану гл 1. отравляться, отравиться, травиться 2. перен отравляться, отравиться, заражаться, заразиться; одурманиваться, одурманиться
агулау гл 1. отравлять, отравить 2. с/х протравливать, протравлять, протравить
агулаучы пр отравляющий // отравитель
агулы пр 1. ядовитый, ядоносный 2. перен ядовитый, ехидный, язвительный // нар ядовито, язвительно, ехидно 3. отравленный, заражённый 4. протравленный
агулылык сущ 1. ядовитость 2. заражённость
агусыз пр неядовитый, не отравляющий
агызу гл 1. лить, наливать, налить, вливать, влить 2. подливать, подлить 3. переливать, перелить, отливать, отлить, сливать, слить (из одной посуды в другую) 4. набирать, набрать (воду из колонки) 5. пускать, пустить, спускать, спустить, сливать, слить 6. сплавлять, сплавить, плавить, гнать, сгонять; пускать, пустить (по воде) 7. лить, проливать, пролить (слёзы) 8. сносить, снести, уносить, унести, относить, отнести
агылый: агылый белән тагылый шутл двое неразлучных друзей; водой не разлить (не разольёшь)
агылу гл 1. течь, сыпаться (потоком) 2. плыть, течь 3. перен течь, литься, разливаться (о музыке, напеве) 4. пойти, двигаться, проходить, валить (потоком, толпой, массой, валом) 5. стекаться (толпой, массой) куда; отхлынуть, отваливать, отвалить (потоком, толпой) откуда
агым сущ 1. течение, поток // проточный 2. струя, струйка, поток (жидкостей, воздуха) 3. течение, направление 4. поток (в производстве) // поточный, конвейерный
агымдагы пр текущий (ремонт, события)
агынты сущ 1. натёк; лужа, лужица 2. потёк, потёки 3. струя, струйка // струйный
агыш сущ 1. течение (реки, жизни) 2. перен ход, течение (событий, мыслей)
адаш сущ тёзка
адашкан пр заблудший, заблудившийся
адаштыру гл 1. сбивать (сбить) с дороги 2. завести (отвести, привести) в неизвестное место 3. перен вводить (ввести) в заблуждение
адашу гл 1. заблудиться (в лесу) 2. блуждать, плутать
адәм сущ 1. человек // человеческий 2. миф Адам
адәм актыгы (калдыгы) сущ выродок, подлец, горе-человек
адәм баласы сущ человек, человеческое дитя
адәми пр фольк человеческий, людской
адәмчә нар по-человечески // человеческий, человечий
адреслану гл 1. адресоваться, направляться, посылаться кому-л (письмо, посылка) 2. адресоваться, предназначаться кому-л (критика, замечание)
адреслау гл 1. адресовать, направлять, направить 2. адресовать, предназначить кому-л
адреслы пр с адресом, адресованный
адрессыз пр безадресный
адыгей сущ адыгеец // адыгейский
адыгей хатыны (кызы) адыгейка
адыгейча нар по-адыгейски, на адыгейском языке // адыгейский
адым сущ 1. шаг 2. походка, шаг, поступь 3. мах (у животных при беге) 4. перен поступок, шаг 5. перен сдвиг, шаг, стадия, этап
адымлау гл 1. мерить (измерять, измерить) шагами
адымлы пр 1. ходкий (о человеке) 2. рысистый, машистый (о животных)
аек пр 1. трезвый 2. перен трезвый, здравый // трезво
аеклык сущ 1. трезвость, трезвенность 2. перен здравость, трезвость
аел сущ 1. подпруга // подпружный 2. пряжка, застёжка // пряжечный
аерата нар см аеруча
аергысыз пр 1. неразъединимый, неразрывный, неотделимый // неразъединимо, неотделимо 2. неразлучимый, неразлучный 3. неотличимый, неразличимый (тип, образ)
аергыч I сущ 1. разделитель // разделительный (карточка) 2. отделитель
аергыч II сущ линг определение
аерма сущ 1. различие; разница; отличие 2. расхождение 3. развилка, распутье 4. мат разность
аермалы пр 1. различный, различающийся, отличный, отличающийся, имеющий разницу 2. мат разностный
аермалык сущ см аерма 1, 2
аермастан нар не различая, без различия
аермасыз пр 1. не имеющий разницы 2. одинаковый
аермачык нар очень ясно, чётко и ясно; точно, определённо
аермыйча нар оптом, огулом, не разбирая
аерту гл 1. понуд от аеру 2. пропускать, пропустить, сепарировать (молоко): аерткан сөт обрат
аеру гл 1. разделять, разделить, делить, поделить, разбивать, разбить, расчленять, расчленить 2. разбирать, разобрать, рассортировывать, рассортировать 3. раздвигать, раздвинуть 4. отсоединять, отсоединить, отделять, отделить, разъединять, разъединить 5. разводить, развести, разнимать, разнять, разъединять, разъединить 6. отделять, отделить, обособлять, обособить, выделять, выделить 7. разлучать, разлучить, изолировать; отлучать, отлучить 8. различать, различить, отличать, отличить, выделять, выделить 9. отнимать, отнять (ребёнка от груди) 10. разводить, развести (супругов) 11. сепарировать 12. роиться, выделяться (о пчёлах) 13. перен отрывать, оторвать, отвлекать, отвлечь
аеруча нар 1. особенно, особо, наиболее 2. с особым (особенным, исключительным) 3. вводн сл в особенности, особенно
аерча сущ 1. развилина, развилка 2. бот лепесток // лепестковый 3. бот лопасть
аерчалы пр 1. развилистый, развильчатый 2. бот лопастый
аеры пр см аерым 1; аеры тоякларылар раздельнокопытные
аерылгасыз пр см аергысыз 1,2
аерылмас пр 1. неотделимый, неотъемлемый 2. неразлучный, закадычный
аерылмаслык пр см аерылмас
аерылмыйча нар без отрыва
аерылмыш сущ линг определяемое
аерылу гл 1. разделяться, разделиться, подразделяться, подразделиться, расчленяться, расчлениться 2. разбираться. Рассортировываться, рассортироваться 3. раздвигаться, раздвинуться, разводиться; развестись 4. отсоединяться, отсоединиться, разъединяться, разъединиться, расходиться 5. отделяться, отделиться, разобщаться, разобщиться, разъединяться, разъединиться 6. разлучаться, разлучиться, расставаться, расстаться 7. отбиваться, отбиться, отделяться, отделиться 8. обособляться, обособиться, отделяться, отделиться, выделяться, выделиться 9. разграничиваться, разграничиться 10. отличаться, отличиться, различаться; выделяться, выделиться чем, по чему; разниться чем, в чём 11. разводиться, развестись (с мужем, с женой) 12. роиться, выроиться (о пчёлах) 13 перен отрываться, оторваться, отвлекаться, отвлечься, быть оторванным
аерылышу гл 1. расходиться, разойтись, разъезжаться, разъехаться, разминуться 2. расставаться, расстаться 3. разлучаться, разлучиться 4. разводиться, развестись; расторгать (расторгнуть) брак
аерым пр 1. отдельный, раздельный // отдельно, раздельно 2. единичный, частный, отдельный 3. единоличный 4. изолированный // изолированно, обособленно 5. особый // особо
аерым-аерым нар 1. раздельно, отдельно, порознь 2. вразброд, поодиночке
аерымлану гл 1. обособляться, обособиться, отделяться, отделиться 2. отмежёвываться, отмежеваться, разобщаться; разобщиться 3. линг обособляться
аерымлык сущ различие, отличие, разница
аерып нар отдельно, раздельно
аерып алганда вводн сл в частности
ажгырыну гл см ажгыру
ажгыру гл неиствовать, бесноваться, быть в состоянии крайней ярости
аждаһа сущ миф 1. аждаха, дракон, змей 2. перен изверг, кровопивец
ажурлы пр ажурный
аҗаган сущ зарница
аз нар 1. мало, немного; незначительно // малый, небольшой, незначительный 2. недостаточно 3. мало, недолго 4. в слож сл переводится компонентом мало-, немного- (аз санлы салочисленный, аз сүзле немногословный, неразговорчивый)
азагынача нар до конца
азаерга гл 1. уменьшаться, куменьшиться, убавляться, убавиться, скудеть 2. сокращаться, сократиться, убывать
азлап нар см аз-азлап 1,2
аз-азлап нар 1. понемногу, понемножку 2. частями 3. постепенно
азайту гл 1. уменьшать, уменьшить, убавлять, убавить 2. сокращать, сократить
азак сущ 1. конец, окончание, концовка 2. исход, финал
азаккача нар до конца
азаккы пр 1. последний 2. конечный
азакта нар в конце, под конец, напоследок
азактагы пр последний, конечный
азактан нар 1. после, потом, впоследствие 2. последним, последний
азамат пр фольк доблестный, отважный, храбрый, смелый, мужественный // добрый молодец, удалец
азап сущ 1. мука, муки, мучение 2. мытарство, страдания, невзгоды
азаплану гл 1. мучаться, мучиться, страдать, маяться; терзаться 2. возиться 3. пытаться, силиться, тужиться
азаплау гл мучать, мучить, терзать, изводить, извести
азаплы пр мучительный, изнурительный, удручающий, тяжкий, трудный
азаплык: азаплык белән см. азап белән
азапсыз пр 1. нетрудный, бесхлопотный, лёгкий // легко, без трудностей 2. беззаботный, безмятежный, без страданий // безмятежно, без забот и тревог
азат пр свободный, вольный; независимый // свободно, вольно, независимо
азат итү гл 1. освобождать, высвобождать, избавлять; выпустить на волю 2. уволить
азат итүче сущ освободитель
азатлык сущ свобода, воля, вольность // освободительный
азау: азау теш коренной зуб
азга нар 1. ненадолго, на короткий срок 2. немного, немножко
азгын пр 1. избалованный, безнравственный, разнузданный, разгульный, беспутный, распущенный 2. развратный, развращённый, распутный, блудливый, похотливый
азгынлану гл см азу
азгынлык сущ 1. избалованность, безнравственность, разнузданность, распущенность, беспутность 2. развратность, развращённость, распутность, блудливость, похотливость
аздыру гл 1. разбаловать, попустительствовать; разнуздывать, разнуздать; давать (позволять) разнуздываться, распускаться 2. развращать, развратить, совращать, совратить, растлевать, растлить 3. запускать, запустить (болезнь) 4. растравлять, растравить (рану)
азияле сущ азиат
азлык сущ 1. недостаточность, недостаток; скудность, скудость 2. малочисленность
аз-маз пр небольшой, незначительный; кое-какой // понемногу, помаленьку, немного
аз-мазлап нар см аз-азлап 1,2
азман сущ 1. биол бастард, помесь 2. пр разнузданный, распутный, своевольный
азманлык сущ см азгынлык
азмы-күпме нар 1. более или менее 2. несколько, некоторое количество; немного, сколько-нибудь
азотлы пр 1. азотистый, азотный
азсыну гл считать недостаточным (количественно), неудовлетворяться (количественно)
азу гл 1. разбаловаться, разболтаться, разнуздываться, разнуздаться, распускаться, распуститься 2. развращаться, развратиться, совращаться, совратиться, растлеваться, растлиться 3. запускаться, быть запущенным (о болезни); растравляться, растравиться (о ране)
азчылык сущ меньшинство, меньшая часть // меньший, малый
азык сущ 1. пища, еда // пищевой 2. продовольствие, продукты; провиант, провизия // продовольственный, продуктовый 3. корм // кормовой
азыклану гл питаться, кормиться, подкармливаться, подкормиться
азыклата нар продуктами, натурой, продовольствием
азыклык пр 1. пищевой 2. кормовой (фураж)
азыксызлык сущ бескормица
азыктамыр сущ корнеплод
азык-төлек сущ соб продовольствие, продукты, провизия // продовольственный, продуктовый
азындыру гл см аздыру
азыну гл 1. озорничать, безобразничать, буйствовать, буянить; бесчинствовать 2. развратничать, распутничать
азәрбайҗан сущ азербайджанец // азербайджанский
азәрбайҗан хатыны (кызы) сущ азербайджанка
азәрбайҗанча нар по-азербайджански // азербайджанский
ай сущ 1. луна // лунный 2. месяц
айбалта сущ секира, бердыш
айбалык сущ луна-рыба
ай-вай 1. межд ой-ой, ай 2. сущ ахи-охи
ай-вайлау гл 1. проявлять (проявить) недовольство (тревогу, сильную досаду, сожаление) 2. истошно кричать, ахать и охать
айгыр сущ жеребец // жеребцовый
айкала-чайкала нар вразвалку, шатаясь
айкалдыру гл 1. сильно волновать (качать, раскачивать, подбрасывать) 2. перен будоражить, взбудораживать, взбудоражить, всколыхнуть, всполошить
айкалу гл 1. сильно волноваться (качаться, раскачиваться) 2. перен будоражиться, всполошиться, переполошиться 3. перен болтаться, толкаться, слоняться (мешая другим)

Компания "Мой Дом" представляет вашему вниманию серию татарских словарей . Раздел содержит самую полную на сегодняшний день подборку татарских словарей различной тематики, выполненных в формате электронных книг.

Татарский толковый словарь

Татарский толковый словарь на основе работы Зубаера Мифтахова (Татарстан, г Набережные Челны). Словарь предполагает, что им будут пользоваться преимущественно люди знающие татарский язык. В толковом словаре широко представлены также просторечия татарского языка, употребительные в литературе и в разговорной речи. Статья в словаре включает толкование значения, характеристику строения слова, если оно многозначно, примеры употребления в литературной и разговорной речи, грамматические характеристики слова.
Настоящая версия толкового словаря татарского языка представлена в форме CHM и EXE файлов и может быть просмотрена на большинстве компьютеров с операционной системой Windows

Четырехтомный русско-татарский словарь

В настоящем русско-татарском словаре, наряду с переводом русских слов на татарский язык, даются толкования наиболее трудных слов и терминов. Толкованиями снабжены многие политические, научные, философские и др. термины. В включены фразеологические сочетания и идиомы, устойчивые обороты речи, к которым подобраны соответствующие татарские эквиваленты. Кроме того словарь содержит краткий грамматический справочник по основным вопросам морфологии русского и татарского языков.

Данное издание русско-татарского словаря является наиболее полным на сегодняшний день и предназначено для широкого круга людей, изучающих русский и татарский языки. Словарь исполнен в формате электронных книг djvu и может быть скачан бесплатно по прямой ссылке.

татарский словарь
татарский словарь

Настоящий словарь арабских и персидских заимствований представляет собой словарь-справочник для широкого круга читателей татарской литературы, для учителей школ и студентов, переводчиков и научных работников. Словарь составлен на основе лексики произведений татарских писателей и поэтов (с 13 века по настоящее время), на материале периодической печати и татарских учебников по различным отраслям знаний. Словарь исполнен в виде файла в формате PDF

November 26th, 2015 , 11:54 am

Список словарей татарского языка (компиляция).

Татарско-русский словарь
Около 56 000 слов, 7 400 фразеологических единиц
В двух томах
Казань: Издательство "Магариф". - 2007.
Найти можно здесь: http://rinfom.ru/slovari/tatarsko-russkij-slovar
Предлагаемый Татарско-русский словарь является самым крупным изданием такого типа в татарской лексикографии последних десятилетий. Составлен такими ведущими татарскими учеными-лексикографами, как Г.Х.Ахунзянов, И.А.Абдуллин, Р.Г.Ахметьянов, М.Г.Мухаммадиев и др. Включает в себя как общеупотребительную лексику, так и наиболее активные историзмы, диалектизмы, а также редкие слова, отражающие самобытность татарского народа. Двухтомный Татарско-русский словарь содержит около 56 ООО слов татарского языка, а также около 7400 фразеологических выражений. Рассчитан на широкий круг читателей, интересующихся татарским и русским языками.
Представленный татарско-русский словарь по всем параметрам способен стать авторитетным справочным изданием татарского языка.


Толковый словарь татарского языка
Найти можно здесь: http://rinfom.ru/slovari/
Татарский толковый словарь на основе работы Зубаера Мифтахова (Татарстан, г Набережные Челны). Словарь предполагает, что им будут пользоваться преимущественно люди знающие татарский язык. В толковом словаре широко представлены также просторечия татарского языка, употребительные в литературе и в разговорной речи. Статья в словаре включает толкование значения, характеристику строения слова, если оно многозначно, примеры употребления в литературной и разговорной речи, грамматические характеристики слова.
Настоящая версия толкового словаря татарского языка представлена в форме CHM и EXE файлов и может быть просмотрена на большинстве компьютеров с операционной системой Windows

Четырехтомный русско-татарский словарь

В настоящем русско-татарском словаре, наряду с переводом русских слов на татарский язык, даются толкования наиболее трудных слов и терминов. Толкованиями снабжены многие политические, научные, философские и др. термины. В русско-татарский словарь включены фразеологические сочетания и идиомы, устойчивые обороты речи, к которым подобраны соответствующие татарские эквиваленты. Кроме того словарь содержит краткий грамматический справочник по основным вопросам морфологии русского и татарского языков.

Данное издание русско-татарского словаря является наиболее полным на сегодняшний день и предназначено для широкого круга людей, изучающих русский и татарский языки. Словарь исполнен в формате электронных книг djvu и может быть скачан бесплатно по прямой ссылке.

Арабско-татарско-русский словарь заимствований

Настоящий словарь арабских и персидских заимствований представляет собой словарь-справочник для широкого круга читателей татарской литературы, для учителей школ и студентов, переводчиков и научных работников. Словарь составлен на основе лексики произведений татарских писателей и поэтов (с 13 века по настоящее время), на материале периодической печати и татарских учебников по различным отраслям знаний. Словарь исполнен в виде файла в формате PDF

Русско-татарский словарь
Год выпуска: 1997
Автор: Ганиев Ф.А.
Жанр: словарь
Издательство: Инсан
ISBN: 5-85840-286-0
Количество страниц: 720
Найти можно здесь: http://sami_znaete_gde.ru
Описание: Настоящий русско-татарский словарь содержит около 47 000 слов современного русского языка. В словарь включены также и устаревшие слова, встречающиеся в произведениях современных русских писателей, значительное количество разговорных, просторечных слов. Большое внимание уделено общественно-политический и научно-технической терминологии.
Словарь предназначен для широкого круга читателей и представляет также большой интерес для учёных-тюркологов. Может служить практическим пособием для лиц, изучающих русский и татарский языки, а также для студентов, преподавателей, переводчиков, работников печати, радио и телевидения.

Татарско-русский словарь пословиц (Татарча-русча мəкальлəр сүзлеге).
Год выпуска: 2011 г.
Автор: Гизатуллина-Старцева Р.Г., Гизатуллин И.Г.
Издатель: Вагант: Уфа
Язык курса: Русский/Татарский
Кол-во страниц: 274
ISBN: 978-5-9635-0341-6
Описание: В данном издании представлены татарские народные пословицы и поговорки, используемые татарами в повседневной жизни, приведены их переводы и русские эквиваленты.
Книга адресуется всем, кто интересуется культурой тюркских народов.

Русско-Татарский словарь словосочетаний / Русча-Татарча сүзтезмәләр сүзлеге
pic
Год выпуска: 1997-1998 г.
Автор: Агишев X.Г.
Издатель: РИЦ “Лиана” - 1 том
Матбугат йорты - 2 том
Язык курса: Русский
Кол-во страниц: 513
ISBN: 5-7497-0002-Х - 1 том
5-89120-070-8 - 2 том
Описание: Том I.
Словарь содержит «алмазные россыпи» свободных словосочетаний, представляющих собой «жизненные нервы» значений более 3200 заглавных слов. Весь набор словосочетаний и иллюстративных примеров дается в русско-татарском варианте.
Словарь совершенно нового типа, не имеющий себе аналогов в татарской лексикографической литературе. Идеально соответствует учебным целям, так как объединяет в себе элементы по меньшей мере 3-х словарей: толкового, переводного и словаря сочетаемости слов.
Предназначается для учителей русского и татарского языков. В равной степени будет полезен учащимся старших классов общеобразовательных школ, гимназий, лицеев. Не останутся равнодушными к пособию и студенты, а также все те, кто изучает государственные языки самостоятельно. Издается впервые.
Том II.
Второй том содержит "алмазные россыпи” свободных словосочетаний, представляющих собой "жизненные нервы” значений более 1470 словарных статей. Весь набор словосочетаний и примеров дается в русско-татарском варианте.
Предназначается для учителей русского и татарского языков. В равной степени будет полезен учащимся старших классов общеобразовательных школ, гимназий, лицеев, а также студентам ВУЗов. Двухтомник станет "лакомым куском" для тех, кто изучает государственные языки самостоятельно. Издается впервые.

Русско-татарский словарь военных терминов
Год выпуска: 2000 г.
Автор: Мугинов Р.А.
Издатель: Татарское книжное издательство
Язык курса: Русский
Кол-во страниц: 151 (77 двойных)
ISBN: 5-298-00925-5
Описание: Русско-татарский словарь военных терминов содержит около 8 тысяч терминов всех видов вооруженных сил.
Словарь предназначен как вспомогательное учебное пособие для руководителей и слушателей предмета «Основы военной службы» в общеобразовательных школах. Он может быть использован в системе военной подготовки в вузах и учебных организациях РОСТО.
Предполагается, что данный словарь со своими приложениями будет полезным справочником также для работников военных комиссариатов, правоохранительных органов, студентов и преподавателей педагогических институтов и училищ, переводчиков, писателей, работников печати, радио, телевидения и других категорий читателей.

Ф. С. Сафиуллина. Карманный татарско-русский и русско-татарский словарь. - 2001.
Год выпуска: 2001
Автор: Сафиулина Ф.С.
Жанр: Словарь
Издательство: Тарих
ISBN: 5-94113-017-1
Количество страниц: 576
Описание: Словарь предназначен для изучающих татарский язык и содержит в себе около 10000 наиболее употребительных слов и фразеологических единиц.
Отличие данного словаря в том, что в нем указано произношение слов в транскрипции; проставлены ударения в татарских словах, в которых ударение не падает на последний слог; семантика слова раскрывается в предложениях, приведенных после перевода слов.
К словарю приложены «Краткий татарско-русский фразеологический словарик» и «Краткий русско-татарский фразеологический словарик».Составитель Ф.С. Сафиуллина.

Татарско-русский полный учебный словарь.
Год: 2008
Автор: Сабиров Р.А.
Жанр: Словарь
Издательство: М: Толмач СТ; Казань: Татарнамэ
ISBN: 978-5-903184-17-0
Язык: Русский
Количество страниц: 330
Описание: Татарско-русский словарь предназначен для широкого круга читателей. Он может служить практическим пособием для лиц, изучающих татарский язык, а также для учителей, переводчиков, работников печати, радио и телевидения и других специалистов.

Базовый татарско-русский и русско-татарский словарь
Год выпуска: 2000
Автор: Сафиуллина Ф.С.
Жанр: учебное пособие
Издательство: ТаРИХ
Количество страниц: 68
Описание: В предлагаемом словаре собрано около 3000 наиболее широко употребляемых слов татарского языка и около 2500 слов русского.
Словарь предназначен для усвоения базового набора слов, знание которого дает возможность достаточно свободного владения татарским языком.
При подборе слов были учтены результаты компьютерного анализа образцов различных стилей татарского языка в объеме около миллиона слов, проведенного сотрудниками кафедры татарского языка в иноязычной аудитории Казанского университета. В словарь также включены слова, отобранные в лексический минимум для I - IX классов, в соответствии со школьной программой.

{$ _data.src.text.length $}
{$ 2000 - _data.src.text.length $}

Государственный язык и второй по распространенности язык в . На татарском говорит свыше 5 млн человек, живущих в национальной республике, а также в , и других регионах РФ. В Татарстане полноценное функционирование национального языка обеспечено преподаванием в учебных заведениях, в частности, в Казанском университете обучение на татарском введено на юридическом, филологическом и факультете журналистики. Способствуют поддержанию языка многочисленные печатные издания, теле- и радиопередачи и т. д.

История татарского языка

У истоков татарского языка находятся языки тюркской группы: булгарский, кыпчакский, чагатайский. Процесс становления происходил одновременно с развитием культуры татар, расселявшихся в Поволжье и Приуралье. При тесном общении с представителями коренного и пришлого населения обживаемых земель происходило взаимное обогащение языков. В татарском ясно прослеживается влияние русского, мордовского, удмуртского, угорского, и персидского языков. Особенно показательны фонетические особенности татарского, перенятые из финно-угорских языков и отличающие его от других представителей тюркской группы.

Самым древним памятником татарской литературы является поэма «Кысса-и Йосыф», написанная в первой половине XIII в. Кул Гали. В поэме булгаро-кыпчакские элементы сочетаются с огузскими. Во времена Золотой Орды на территориях, населенных татарами, употреблялся поволжский язык тюрки́. При владычестве Казанского ханства сложился старотатарский язык со многими заимствованиями из арабского и персидского. Язык был доступен грамотным представителям общества, простые люди не владели этой формой языка. Русизмы проникли в татарский в результате завоевания Казани Иваном Грозным.

На рубеже XIX–XX вв. интеллигенция осваивала османскую лексику. Современный татарский язык на основе казанского диалекта начал оформляться во второй половине XIX в. После революции 1905 года наметилось слияние литературной и разговорной форм языка. Активное развитие терминологии произошло в 20-30-х годах прошлого века, когда язык пополнился новыми словами арабо-персидской, русской и интернациональной лексики. В это же время произошел переход на кириллицу.

  • На , и баскском языках «Татарстан» пишется «Tartaristán, Tartaristão, Tartaria». Двойная буква «р» применяется во (sauce tartare), (Strait of Tartary), (Stretto dei Tartari), (Tartarsundet) и некоторых других языках.
  • Англичане называют упрямых мальчиков татарчатами – «young tartar».
  • Решительный поступок у японцев получил название «татарский шаг».
  • В толковом словаре Даля и энциклопедии Брокгауза и Ефрона сказано, что клич «ура» – форма татарского слова «ур» – бей.
  • Татарская письменность до 1927 г. базировалась на арабском алфавите, в 1927-1939 гг. на латинском, с 1939 г. – на кириллице.
  • Конституция Татарстана закрепляет право каждого гражданина получить российский паспорт с вкладышем на татарском языке.
  • Поэма Кул Гали «Кысса-и Йосыф», написанная в XIII веке, до XIX в. передавалась в рукописях. Литературное произведение было популярным настолько, что книга должна была быть в приданном каждой татарской девушки.
  • Первая печатная книга на татарском языке была издана в Лейпциге в 1612 году.

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии

    1 перевод

    почто́вый перево́д

    перевод җибәрү (салу) - отпра́вить почто́вый перево́д

См. также в других словарях:

    Перевод - 1. ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ПЕРЕВОДА. Литературный (или художественный) П. представляет собой проблему, далеко выходящую за пределы чистой литературно лингвистической техники, поскольку каждый перевод есть в той или иной мере идеологическое освоение… … Литературная энциклопедия

    ПЕРЕВОД - перевода, м. 1. чаще ед. Действие по глаг. перевести–переводить (1). Перевод заведующего на другую должность. Перевод в старшую группу. Перевод часовой стрелки на час. Перевод в СССР мелкокрестьянского хозяйства на колхозные рельсы. Перевод на… … Толковый словарь Ушакова

    Перевод - ПЕРЕВОД воссоздание подлинника средствами другого языка. Требование, прилагаемое к переводу нехудожественного произведения, если он является переводом, а не переделкой, наиболее точная передача смысла подлинника. Это требование остается… … Словарь литературных терминов

    ПЕРЕВОД - Переводчики почтовые лошади просвещения. Александр Пушкин Русские переводчики с английского ослы просвещения. Владимир Набоков Мало что на свете может сравниться со скукой, которую вызывает в нас хороший перевод. Марк Твен Переводчик сдает слова… … Сводная энциклопедия афоризмов

    перевод - пересылка, (банковский) трансферт; уплата; превращение, преобразование, пересчёт, конверсия; переключение, назначение, трансляция, потребление, транзакция, глосса, перерасчет, переложение, подстрочник, перебазирование, обмен, отправление,… … Словарь синонимов

    ПЕРЕВОД - ПЕРЕВОД. 1. Вспомогательный вид речевой деятельности, в процессе которой осуществляется передача содержания текста средствами другого языка; преобразование речевого произведения на одном языке в речевое произведение на другом языке при сохранении … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

    перевод - ПЕРЕВОД, переброска, перемещение ПЕРЕВОДИТЬ/ПЕРЕВЕСТИ, перебрасывать/перебросить, передвигать/передвинуть, разг. перекидывать/перекинуть, разг. перемещать/переместить ПЕРЕВОДИТЬСЯ/ПЕРЕВЕСТИСЬ, переходить/перейти … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

    перевод - ПЕРЕВОД, а, муж. 1. см. перевести 1 2, сь 1. 2. Текст, переведённый с одного языка на другой. П. с немецкого. П. с подстрочника. Авторизованный п. 3. Денежное отправление через банк, почту, телеграф. Получить п. на 50 тысяч рублей. | прил.… … Толковый словарь Ожегова

    ПЕРЕВОД 1 - ПЕРЕВОД 1, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    ПЕРЕВОД 2 - см. перевести 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    Перевод - Способ перечисления денег предприятиями, организациями, учреждениями, гражданами при взаимных расчетах. Состоит в том, что один из субъектов переводит другому денежные суммы через кредитные учреждения и предприятия связи. Соответствующие операции … Финансовый словарь

Книги

  • Искусство театра. L`art du theatre + DVD. Бернар С. (перевод Н. А. Шемаровой) , Бернар С. (перевод Н.А. Шемаровой). В книге Искусство театра собраны советы и воспоминания великой французской театральной актрисы Сары Бернар (1844-1923). Относительно ее таланта существует множествопротиворечивых мнений и… Купить за 833 грн (только Украина)
  • Перевод , Андрей Егоров. «Посол межгалактического дипкорпуса Земли Кирилл Звягинцев жестоко страдал от скуки. Обитатели Амальгамы, планеты в созвездии Стрельца, были настолько ленивы, чтопочти не двигались, а в их…


© 2024 solidar.ru -- Юридический портал. Только полезная и актуальная информация