Святые кирилл и мефодий кратко. Кирилл и Мефодий: биография краткая, интересные факты из биографии, создание славянской азбуки

Главная / Суд

Краевое государственное казенное общеобразовательное учреждение, реализующее адаптированные программы «Школа-интернат№10»

Подготовила Н.В.Нестерова

2016г.

Пояснительная записка

Детям о святых Кирилле и Мефодии и славянской азбуке

И цветы, и деревья, и животные, и люди - Божии творения. Но люди отличаются от всех живых существ тем, что могут говорить. У всего на свете есть название: у тучки, у реки, у гвоздики, у березы, у ветра и молнии. Все признаки предметов и явлений: красные, быстрые, теплые, холодные, - все названо. В разговоре мы так и говорим: "Бабушка, я по тебе соскучилась". Но это хорошо сказать, когда бабушка рядом. А если она в деревне, в другом городе? Надо же как-то сказать ей, что ты скучаешь, ждешь ее в гости. Можно позвонить? А если у бабушки сломался телефон? Написать! Написать письмо. Письмо дороже любого звонка, письмо можно перечитать, показать соседям: "Смотрите, мне пишет внучка, зовет в гости".

Чтобы написать письмо, надо знать слова. А слова составлены из букв. Буквы соединены азбукой. Наша азбука сейчас почти в том виде, в каком ее принесли на Русь святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий. Они перевели с греческого на славянский много книг, в основном религиозных, ввели богослужение на славянском языке. Претерпели за это много гонений от римских католиков: те не хотели, чтобы у славян была своя письменность. На это братья отвечали: "разве не для всех светит солнце, разве не для всех идет дождь, разве не ко всем должно прийти Слово Божией истины, и на том языке, на котором говорит человек?"

На основе славянской азбуки была азбучная молитва. "Аз буки веди" в переводе: я ведаю (знаю) буквы. "Глаголь, добро, есть, живете" в переводе: хорошо жить по-доброму. "Како, люди, мыслете" - это и переводить не надо. Так же как "рцы, слово, твердо", то есть: говори слово уверенно, твердо.

Конечно, сразу заметно, что начальные буквы слов как раз и составляют нашу "абевегедешку", азбуку. Учили азбуку раньше вслух, все вместе. Была даже такая пословица: "Азбуку учат, во всю избу кричат".

день святых солунских братьев Кирилла и Мефодия празднуется как раз в день, когда в наших школах раздается последний звонок, 24 мая. Этот день - праздник славянской письменности и культуры.

Детям о святых Кирилле и Мефодии и славянской азбуке.

Цели и задачи.

Познакомить детей с историей возникновения славянской письменности, с трудом Кирилла и Мефодия – учителей славянских.
- Первое знакомство со славянской азбукой.
- Выявить и пополнить знания детей об истории русского языка.
- Показать сходство и особенности церковнославянского и русского языков.
- Сформировать понятие «священный язык». Развить чувство любви и уважения к родному языку и русской культуре.
- Развивать речь, память, мышление.

Подготовка и оборудование.
Поместить на доске икону святых братьев Кирилла и Мефодия.

Подготовить для каждого ученика ксерокопию церковнославянского алфавита, где были бы указаны написание, название и произношение всех букв.

Подготовить ксерокопии Азбучной молитвы в «переложении» В.Я.Дерягина.

Для наглядных пособий и реквизита можно использовать «древние» свитки, буквы славянской азбуки, изготовленные из картона. Для оформления классной комнаты могут быть подготовлены большие стилизованные «старинные» свитки с древними славянскими письменами (например, словами их азбучной молитвы), плакаты с изображением букв славянской азбуки.

Подобрать иллюстративный материал: современные издания богослужебных книг (Псалтирь, Часослов и др.), а так же фотографии и иллюстрации древних книг, рукописей, свитков.

Ход.
- Все мы с вами читаем, пишем и разговариваем на русском языке. А что такое язык?
Дети пытаются объяснить значение слова «язык», учитель подводит их к правильному ответу.
- Вот мы с вами выяснили, что язык – это средство общения. А как мы можем общаться друг с другом?
Ответы обучающихся.
- То есть, устно. А если мы будем далеко друг от друга и не будет возможности позвонить, как тогда сообщить новость или узнать, как дела?
Ответы обучающихся.
- Значит, язык бывает устный и...
Ответы обучающихся.
- А только ли для того, чтобы общаться, нужен письменный язык?
Ответы обучающихся.
- Для чего еще надо уметь читать и писать?
Ответы обучающихся. - Ребята, а вот как вы думаете, всегда ли славяне умели говорить?
Ответы обучающихся. - Зато было время, когда у славян не было письменности, и вот как она появилась.
Было это более тысячи лет назад, когда славянские племена из тьмы язычества обратились к свету христианского учения. Но ни Слова Божия, ни богослужения обращенные христиане не понимали, так как богослужение проводилось на латинском языке. Тогда, в 862 году, к византийскому императору Михаилу прибыло посольство от моравского князя Ростислава с просьбой прислать миссионеров, которые вели бы христианское богослужение на понятном славянскому народу языке и которые могли бы доступно разъяснить христианское учение. Император поручил это дело братьям Кириллу и Мефодию, и они отправились в далекое путешествие. Чтобы выполнить поставленную перед ними задачу, они должны были перевести Священное Писание и богослужебные книги на славянский язык. Но у славян не было азбуки. Славяне не умели ни читать, ни писать. Задача оказалась более сложной, чем показалась на первый взгляд: сначала надо было создать славянскую азбуку, затем перевести книги да еще научить славян письму и чтению. Ведь нельзя все передать устно. Такое учение и недостаточно, и ненадежно. Как вы думаете, можно ли удержать в памяти все, что передано на словах?
Ответы обучающихся. Учитель : За основу славянской азбуки была взята греческая азбука. Первым делом надо было составить алфавит. Ребята, а что такое алфавит? Ответы обучающихся. Учитель : Да, это определенная последовательность букв. Алфавит передает все те звуки, которые присутствуют в речи. Для чего же нужны буквы?
Ответы обучающихся. - Верно. В 863 году азбука была готова, больше года трудились св. Кирилл и Мефодий над ней. Азбука стала называться кириллицей в честь своего создателя. Святые братья создали не разговорный язык, не язык повседневный, обыденный, а священный богослужебный язык. Язык, на котором обращаются к Богу в храме Божьем – церкви. Он так и называется – церковнославянский язык. Теперь вы знаете, что церковнославянский язык – язык богообщения. Очень важно было христианам получить необходимые знания по церковнославянскому языку, чтобы иметь возможность участвовать в богослужениях, понимать их смысл. Без этого невозможна жизнь христианина. Согласны?
Ответы обучающихся. Да.
- Славяне это понимали, поэтому и взялись за нелегкое дело учения. Сегодня, конечно, гораздо легче выучить церковнославянскую грамоту, потому что славянский язык предшественник русского. Посмотрите на алфавит!
(Дети берут распечатку с алфавитом.) Многие из букв вам уже знакомы. Как вам кажется, в какой азбуке больше букв, в русской или в славянской?
Ответы обучающихся.
В славянской.

- Правильно. Со временем, в ходе развития языка, некоторые буквы утратились, а вот новые не прибавились. Таким образом, алфавит преобразовался в современный русский. Аз, буки, веди... Именно с этих букв мы начнем наше первое знакомство с церковнославянской азбукой. Каждая буква церковнославянского языка не только передает соответствующий ей звук, но и имеет свое особое имя.
показывает карточки с буквами:
Букву А зовут Аз, что значит по-русски «Я». Так в священно книге Библии называет Себя Бог – Аз.
Букву Б зовут Буки, то есть «буква».
Имя буквы В – Веди, в переводе – «знай».
У буквы Г имя Глаголь, то есть «говори».
Букву Д называют Добро, по-русски это означает «хорошо».
Произнесите эти первые церковнославянские буквы по их именам.
Обучающихся хором читают : Аз, буки, веди, глаголь, добро.

Знаете, что у нас получилось? Азбуку знай и говори хорошо.

Вот такое пожелание высказывает сама азбука всем, кто берется ее изучить. Кроме того, святой Кирилл написал азбучную молитву. Каждой букве алфавита соответствует новая строчка молитвы, начинающаяся с этой буквы. Послушайте эту молитву и вы поймете, как много несет в себе смысла каждая буква церковнославянского языка. Азбучная молитва А Аз – этим словом молюсь Богу:
Б Боже, всех тварей Создателю
В Видимых и невидимых!
Г Господа, Духа впредь живущего,
Д Да вдохнет мне в сердце Слово!
Е Его же Слово будет спасением всем,
Ж Живущим в заповедях Твоих.
S Засветил светильник жизни,
3 Закон Твой – свет пути моего.
И И уж ищет евангельского слова
I И просит дары Тебя принять славянское племя.
К К крещению ведь обратились мы все,
Л Людьми Твоими называться хотим,
М Милости Твоей желаем, Боже!
Н Но мне теперь пространное Слово дай,
О Отче, и Сын, и Святой Дух!
П Просящим помощи у Тебя,
Р Руки Свои простри, воздай навечно
С Силу принять и мудрость Твою.
Т Ты ведь даешь достойным силу,
Q Убогого исцеляешь,
Ф Фараонову злобу от меня отводишь,
X Херувима мысль и ум его мне даешь.
О , честная и Пресвятая Троица,
печаль мою в радость обрати!
Ц Целомудренно буду писать
Ч Чудеса Твои предивные,
Ш Шестокрылых образ приняв,
восшествую по следу Учителя моего,
имени Его и делу Его следуя.
Е Явлю евангельское слово,
хвалу воздав Троице во едином Божестве.
Ю Юный и старый, поют хвалу Тебе все разумные.
Я Язык новый хвалу воздает
Отцу и Сыну и Святому Духу.
Ему же честь и слава от всякой твари
и всякого дыхания во веки веков.
Аминь.

За такой просветительский труд святых братьев Кирилла и Мефодия стали называть равноапостольными. Ведь они, подобно апостолам, просвещали славянские народы, неся им Слово Божие. В древности церковнославянскую грамоту изучали с благоговением. Заучивали наизусть правила, тексты молитв, упражнялись в чистописании. Последнему придавалось особое значение. Кое-как писать не позволялось, это считалось выражением непочтительного отношения к священному языку, на котором мы обращаемся к Богу. В древних книгах и без того красивые заглавные буквы церковнославянского языка часто украшали замысловатым орнаментом или рисунком. Посмотрите сюда! Учитель показывает иллюстрации древних книг. Все книги были рукописные, а писать было раньше нелегко. Поэтому профессия писца была в почете, грамотного человека называли ученым. К книгам относились очень трепетно. На них надевали кожаные обложки, украшали драгоценными камнями... Их очень ценили, и не только потому, что они дорого стоили, а еще потому, что большинство из них использовали в богослужениях: Священное Писание, Евангелие, Псалтирь. Кстати, знаете ли вы, что основным учебником тогда была Псалтирь? Да-да, именно эта богослужебная книга! В церкви такое отношение к книгам сохранилось и сегодня. Вы, возможно, видели в церкви Евангелие – какое оно красивое! Как торжественно выносит его священник и читает! Постараемся и мы перенять это благоговейное отношение к церковнославянскому языку и его изучению.
- Давайте вспомним, что мы сегодня узнали нового и интересного, то мне скажете, кем и когда была создана церковнославянская азбука?
Ответы обучающихся.
В девятом веке свв. Кириллом и Мефодием.
- Теперь запишем это в тетради: В девятом веке свв. братьями Кириллом и Мефодием была создана славянская азбука. Почему возникла необходимость ее создания?
Ответы обучающихся.
Нужно было перевести богослужение на понятный людям язык.
- Потому что необходимо было перевести богослужебные книги на славянский язык. Какая азбука была взята за основу славянской азбуки?
Ответы обучающихся.
Греческая.

- За основу была взята греческая азбука.
Чем отличаются буквы церковнославянского языка от букв русского языка?
Ответы обучающихся.
У букв славянского языка есть имена.
Подведение итогов:
Сегодня мы узнали историю создания славянской письменности, познакомились со славянскими буквами, совершили целое путешествие в историю русского языка.

Предложить ребятам нарисовать любую понравившуюся букву, украсив ее красивым орнаментом или сделать красивую обложку, подобную древним обложкам.

Список литературы

1) Истрин В.А. 1100 лет славянской азбуки. М.,1988.

2) Ремнева М.Л. Аз Буки Веди, М., 1980.

Святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий

В дружной и счастливой семье знатного военачальника Льва, жившего в греческом городе Салоники, было семеро детей. Всех их отличало трудолюбие и усердие к учебе. Все они кроме родного греческого языка прекрасно говорили по-славянски, общаясь со своими сверстниками-славянами. В то время в Салониках жило много славян, бывших пленных и рабов, захваченных греками в постоянных войнах.

Когда самый младший из детей Льва Константин только научился читать, старший – Мефодий, уже покинул отчий дом, отправившись на государственную службу. Он был назначен императором воеводой в Македонию, благодаря своему знанию славянского языка.

Младшего Константина отличало от других детей как слабое здоровье, так и незаурядные умственные способности. Уже к пятнадцати годам он свободно читал философские и богословские трактаты не только на греческом, но и на латинском языке. Способный мальчик был взят ко двору. Вместе с детьми императора он стал учиться в высшей императорской школе. Здесь Константин изучил литературу, диалектику, астрономию, еврейский и арабский языки, музыку и другие науки. Его наставниками были лучшие учителя империи, в числе которых знаменитый Фотий, будущий Константинопольский патриарх. За свою любовь к философии Константин получил прозвище «философ», которое осталось за ним на всю жизнь.

Старший брат Константина Мефодий, прослужив в должности воеводы около десяти лет, оставляет службу и уходит в монастырь. Вскоре к нему приходит и младший брат, отказавшись от блестящей карьеры при дворе и выгодного брака.

Зная образованность братьев, их преданность Церкви и Отечеству, император посылает их в Хазарию для налаживания дипломатических связей с соседним государством. Оно включало в себя много народностей, в том числе и славян. Ради них Константин и Мефодий создали свою знаменитую славянскую азбуку, чтобы перевести на славянский язык священные книги. Ведь проповедовать только устно, по словам Константина, все равно, что «писать пальцем по воде». Летописец сообщает, что первые слова, написанные братьями на славянском языке, были из Евангелия от Иоанна: «Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог».

Поездка оказалась удачной. Братья сумели установить дружеские отношения с хазарами, добиться разрешения христианам иметь свои церкви и обратили около двухсот семей в христианство. После этого состоялось еще несколько путешествий к южным славянам, в том числе к недавно крестившимся болгарам. За время этих переездов Константин надорвал свое и без того слабое здоровье.

В 862 году в Константинополь явились послы от моравского князя Ростислава с просьбой прислать к ним христианских учителей-славян. У императора Михаила не было лучших кандидатов, чем Константин и Мефодий. Зная слабое здоровье Константина, он обратился к нему не как император, а как бывший товарищ по школе: «Константин, философ мой, я знаю, ты болен, ты устал, но твоя работа так нужна! Князь Моравский Ростислав просит нас прислать ему христианских миссионеров. Как могу я отказать ему? Эту работу никто не сможет сделать так, как сделаешь ее ты!» На эту просьбу своего товарища больной и слабый Константин с самоотвержением отвечал: «С радостью пойду туда!»

В 863 году братья отправились в Моравию. Там они с большим успехом проповедовали христианство, совершая богослужения на славянском языке. В Моравию приходили миссионеры и из Германии, которым было непривычно слышать славянское богослужение. Литургия на славянском языке казалась им кощунством. На Западе установился обычай читать Библию и совершать богослужение только на трех языках - еврейском, греческом и латинском. Немецкие проповедники пожаловались на двух братьев Римскому папе Николаю. Папа пожелал видеть славянских благовестников. Надеясь найти у него защиту и понимание, братья отправились в Рим. Прибыв туда, они не застали в живых папу Николая. Его преемник папа Адриан принял братьев с великим почетом. Он вышел к ним навстречу за город, сопровождаемый духовенством и множеством народа. Он освятил принесенные ему славянские книги и одобрил труды братьев по переводу богослужения и Священного писания на славянский язык. Папа Адриан разрешил даже совершить литургию в нескольких римских храмах на славянском языке.

Вскоре по прибытии в Рим слабый здоровьем Константин занемог и, приняв монашеский постриг с именем Кирилл, скончался 14 февраля 869 года. Его брат Мефодий был рукоположен папой Адрианом в архиепископа Моравии, с разрешением служить службу в епархии на славянском языке. Еще пятнадцать лет до своей смерти Мефодий трудился над просвещением славян. Из Моравии христианство еще при жизни Мефодия проникло в Чехию, а затем в Польшу.

Дальнейшее развитие деятельность солунских братьев получила у южных славян - сербов и болгар, куда также направились их ученики. Уже оттуда славянская азбука пришла в Киевскую Русь. Сегодня в современном мире более 70-ти национальных языков построено на кириллической азбуке.

И цветы, и деревья, и животные, и люди - Божии творения. Но люди отличаются от всех живых существ тем, что могут говорить. У всего на свете есть название: у тучки, у реки, у гвоздики, у березы, у ветра и молнии. Все признаки предметов и явлений: красные, быстрые, теплые, холодные, - все названо. В разговоре мы так и говорим: "Бабушка, я по тебе соскучилась". Но это хорошо сказать, когда бабушка рядом. А если она в деревне, в другом городе? Надо же как-то сказать ей, что ты скучаешь, ждешь ее в гости. Можно позвонить? А если у бабушки сломался телефон? Написать! Написать письмо. Письмо дороже любого звонка, письмо можно перечитать, показать соседям: "Смотрите, мне пишет внучка, зовет в гости".

Чтобы написать письмо, надо знать слова. А слова составлены из букв. Буквы соединены азбукой. Наша азбука сейчас почти в том виде, в каком ее принесли на Русь святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий. Они перевели с греческого на славянский много книг, в основном религиозных, ввели богослужение на славянском языке. Претерпели за это много гонений от римских католиков: те не хотели, чтобы у славян была своя письменность. На это братья отвечали: "разве не для всех светит солнце, разве не для всех идет дождь, разве не ко всем должно прийти Слово Божией истины, и на том языке, на котором говорит человек?"

На основе славянской азбуки была азбучная молитва. "Аз буки веди" в переводе: я ведаю (знаю) буквы. "Глаголь, добро, есть, живете" в переводе: хорошо жить по-доброму. "Како, люди, мыслете" - это и переводить не надо. Так же как "рцы, слово, твердо", то есть: говори слово уверенно, твердо.

Конечно, сразу заметно, что начальные буквы слов как раз и составляют нашу "абевегедешку", азбуку. Учили азбуку раньше вслух, все вместе. Была даже такая пословица: "Азбуку учат, во всю избу кричат".

День святых солунских братьев Кирилла и Мефодия празднуется как раз в день, когда в наших школах раздается последний звонок, 24 мая. Этот день - праздник славянской письменности и культуры.

По книге В.Крупина "Детский церковный календарь". М., 2002.

Великой Моравии, религиозные проповеди распространялись на латинском языке. Для народа этот язык был непонятным. Поэтому князь государства Ростислав обратился к Михаилу, императору Византии. Он просил прислать к нему в государство проповедников, которые будут на славянском языке распространять христианство. И император Михаил отправил двух греков – Константина Философа, который позже получил имя Кирилл, и Мефодия, его старшего брата.

Кирилл и Мефодий родились и воспитывались в городе Солунь в Византии. В семье было семеро детей, Мефодий был самым старшим, а Константин (Кирилл) самым младшим. Их отец был военачальником. Они с самого детства знали один из славянских языков, поскольку в окрестностях города проживало славянское население, достаточно большое по численности. Мефодий был на военной службе, после службы управлял византийским княжеством, которое населяли славяне. И вскоре, после 10 лет правления он ушел в монастырь и принял монашество. Кирилл же, поскольку проявлял большой интерес к лингвистике, обучался наукам при дворе византийского императора у лучших ученых того времени. Он знал несколько языков – арабский, еврейский, латинский, славянский, греческий языки, и также преподавал философию – отсюда и получил свое прозвище Философ. А имя Кирилл было получено Константином, когда он принял монашество в 869 году после его тяжелой и продолжительной болезни.

Уже в 860 году братья дважды ездили с миссионерской целью к хазарам, затем император Михаил III отправил Кирилла и Мефодия в Великую Моравию. А моравский князь Ростислав призвал братьев на помощь, поскольку он стремился ограничить нарастающее влияние со стороны немецкого духовенства. Он хотел, чтобы христианство проповедовалось на славянском языке, а не на латыни.

Священное Писание нужно было перевести с греческого языка, чтобы христианство проповедовалось на славянском языке. Но была одна загвоздка – не существовало азбуки, которая могла бы передать славянскую речь. И тогда братья принялись за создание азбуки. Особый вклад внес Мефодий – он прекрасно знал славянский язык. И таким образом в 863 году появилась славянская азбука. А Мефодий вскоре перевел многие богослужебные книги, в том числе Евангелие, Псалтирь и Апостол, на славянский язык. У славян появились свои собственные алфавит и язык, теперь они могли свободно писать и читать. Так Кирилл и Мефодий, создатели славянской азбуки, сделали огромный вклад в культуру славянского народа, ведь до сих пор многие слова из славянского языка живут в украинском, русском и болгарском языках. Константином (Кириллом) была создана глаголица, которая отражала фонетические особенности языка. Но до сих пор ученые не могут сойтись в едином мнении, глаголица или же кириллица были созданы Мефодием.

Но у западных славян – поляков и чехов – славянские азбука и грамота не прижились, и до сих пор они пользуются латинским алфавитом. После смерти Кирилла Мефодий продолжал их деятельность. А когда умер и он, их учеников в 886 году изгнали из Моравии и запретили там славянскую письменность, но они продолжали распространение славянской грамоты в странах восточных и южных славян. Их убежищем стали Болгария и Хорватия.

Эти события происходили в IX веке, а на Руси письменность появилась только в X веке. И бытует мнение, что в Болгарии на основе «глаголицы» была создана учениками Мефодия кириллица, в честь Кирилла.

В русском православии Кирилл и Мефодий именуются Святыми. 14 февраля – день памяти Кирилла, а 6 апреля – Мефодия. Даты выбраны не случайно, святые Кирилл и Мефодий скончались в эти дни.

24 мая - день славянской письменности и культуры. Он же - день почитания святых просветителей Кирилла и Мефодия, давших славянам ту письменность, тот алфавит, которыми мы пользуемся до сих пор.

Солунские братья

У Льва и Марии, живших в греческом городе Фессалоники (теперь он называется Салониками), было семь детей. Старший из них - Михаил, младший - Константин. Именно они впоследствии станут известны как просветители Мефодий и Кирилл, изобретатели славянской азбуки. Фессалоники, или как называли его славяне Солунь, был портовым городом, а следовательно братья росли в окружении множества языков. Более того, некоторые исследователи считают, что Михаил и Константин были билингвами, потому что их отец, местный военачальник, был по происхождению славянином, а мать - гречанкой.

Михаил Солунский

И Мефодий, и Кирилл стали просветителями не сразу. Старший из солунских братьев пошел по стопам отца и выбрал себе военную карьеру. В возрасте двадцати лет он был назначен управляющим Славинии, одной из славяно-болгарских областей, находившихся в подчинении Византии. Но через десять лет он решил кардинально поменять свою жизнь. Михаил оставил и военно-административную карьеру, и свет для того, чтобы отправиться на Олимп и постричься там в монахи. При постриге он взял себе имя Мефодий.

Константин Солунский

Младший из солунских братьев, Константин, был на двенадцать лет младше Михаила. Когда старший уже долгое время служил в Славинии, Константин как способный юноша был принят в элитную школу при дворе византийского императора Михаила Третьего. Там будущий просветитель изучал философию, грамматику, риторику, все "эллинские художества", а также славянский, еврейский, хазарский, арабский, самаритянский, сирийский (сурский) языки.

Библиотека вместо жены

Очевидно, Константин был одним из лучших учеников в придворной школе, и блестящая карьера ему была обеспечена. Во всяком случае, такого мнения придерживался один из высших чиновников в государстве и фактический его правитель, логофет Феоктист. Поэтому он предложил молодому Константину, только окончившему обучение, жениться на его, Феоктиста, крестнице. Но Константин отказался, и сначала устроился работать в библиотеку, затем удалился в монастырь и, в конце концов, стал преподавателем философии в Константинополе. За это его прозвали Константином Философом.

Чудо обретения мощей

В 860-м году Константин и Мефодий были посланы с просветительской миссией в Хазарский каганат. По пути они остановились в Херсонесе, где пополняли знания еврейского языка (Константин изучал самаритянское письмо), познакомились с таинственными "русьскими" письменами, которые исследователи считают сурскими, то есть сирийскими. Здесь же Константин совершил чудо. Узнав, что уже полвека прихожане не могут поклоняться мощам святого Климента (покровителя Рима, римского епископа, сосланного в инкерманские каменоломни и утопленного в Черном море), Константин предложил местному священнику провести богослужение на обретение нетленных мощей. Служба была совершена, и Константин, приведя херсонеситов на берег, указал место на мелководье, где, действительно, нашлись останки с якорной цепью на шее. Поскольку Климента утопили, привязав к его шее якорь, ни у кого не возникло сомнений в подлинности найденных останков. Впоследствии мощи святого Климента сослужили братьям хорошую службу.

Евангелие для славян

Судя по всему, изобретение алфавита не являлось для посветителей самоценной задачей. По каким-то причинам (может быть, потому что сами они были наполовину, а по некоторым версиям, исключительно славянами) Константин и Мефодий стремились к распространению славянского как языка богослужений. Поэтому к 863-му году, когда константинопольский патриарх Фотий отправил солунских братьев с миссией в Моравию, они не только успели придумать то, что впоследствии стало называться кириллицей, но и перевести на славянский ряд библейских текстов, в частности, Евангелие. В Велеграде, столице Моравии, богослужение на славянском языке очень быстро стало популярным. Примечательно, что братья перевели Библию на диалект, распространенный в Фессалониках, то есть на язык, который был им прекрасно знаком. Но моравы понимали южный диалект с трудом и оттого стали относиться к нему как к языку книжному, сакральному. Вскоре возникла группа противников действий Константина и Мефодия, так называемые триязычники. Эти люди считали, что библейские тексты должны читаться исключительно на канонических языках, еврейском, греческом и латыни. За поддержкой изобретатели славянской письменности отправились в Рим.

Епископ Моравский Мефодий

В Риме просветители были приняты радушно, возможно, во многом благодаря мощам святого Климента, часть которых они забрали с собой, покидая Херсонес, и теперь привезли в вечный город. Младший из братьев умер здесь после долгой болезни, перед смертью постригшись в монахи под именем Кирилла. А старший был рукоположен в священники, затем назначен епископом и Моравию и Паннонию. Вернувшись в славянские земли, он продолжил дело популяризации славянского языка, но больших успехов, несмотря на затраченные усилия, добиться не смог: в княжествах изменилась политическая ситуация, поддерживавший братьев правитель Рослав был свержен, а новые власти без энтузиазма смотрели на славяноязычные службы. Продержав епископа два года в тюрьме, они, в конце концов, разрешили ему проповедовать на славянском.

24 мая Русская Православная Церковь празднует память святых равноапостольных Кирилла и Мефодия .

Имя этих святых известно каждому со школы, и именно им все мы, носители русского языка, обязаны языком, культурой, письменностью.

Невероятно, но вся европейская наука и культура родилась в монастырских стенах : именно при монастырях открывались первые школы, обучали детей грамоте, собирали обширнейшие библиотеки. Именно для просвещения народов, для перевода Евангелия создавались многие письменности. Так произошло и со славянским языком.

Святые братья Кирилл и Мефодий происходили из знатной и благочестивой семьи, жившей в греческом городе Солуни. Мефодий был воином и правил болгарским княжеством Византийской империи. Это дало ему возможность научиться славянскому языку.

Вскоре, однако, он решил оставить светский образ жизни и принял монашество в обители на горе Олимп. Константин с детства высказывал удивительные способности и получил превосходное образование вместе с малолетним императором Михаилом 3-им при царском дворе

Затем он принял монашество в одном из монастырей на горе Олимп в Малой Азии.

Его брат Константин, принявший в монашестве имя Кирилл, с малых лет отличался большими способностями и в совершенстве постиг все науки своего времени и многие языки.

Вскоре император отправил обоих братьев к хазарам для евангельской проповеди. Как гласит предание, по пути они остановились в Корсуни, где Константин нашел Евангелие и Псалтирь, написанные "русскими буквами", и человека, говорящего по-русски, и стал учиться читать и говорить на этом языке.

Когда братья вернулись в Константинополь, император снова отправил их с просветительской миссией - на этот раз в Моравию. Моравского князя Ростислава притесняли немецкие епископы, и он просил императора прислать учителей, которые могли бы проповедовать на родном для славян языке.

Первым из славянских народов, обратившихся к христианству, были болгары. В Константинополе находилась в виде заложницы сестра болгарского князя Богориса (Бориса). Она приняла крещение с именем Феодоры и была воспитана в духе святой веры. Около 860-го года она возвратилась в Болгарию и стала склонять своего брата к принятию христианства. Борис крестился, приняв имя Михаил. Святые Кирилл и Мефодий были в этой стране и своей проповедью много способствовали утверждению в ней христианства. Из Болгарии христианская вера распространилась в соседнюю с ней Сербию.

Для выполнения новой миссии Константин и Мефодий составили славянскую азбуку и перевели на славянский язык основные богослужебные книги (Евангелие, Апостол, Псалтирь). Это произошло в 863 году.

В Моравии братья были приняты с великой честью и стали учить Богослужению на славянском языке. Это вызвало злобу немецких епископов, совершавших в моравских церквах Богослужение на латинском языке, и они подали жалобу в Рим.

Взяв с собой мощи святого Климента (Папы Римского), обнаруженные ими еще в Корсуни, Константин и Мефодий отправились в Рим.
Узнав о том, что братья несут с собой святые мощи, Папа Адриан встретил их с почетом и утвердил богослужение на славянском языке. Переведенные братьями книги он приказал положить в римских церквах и совершать литургию на славянском языке.

Святой Мефодий исполнил завещание брата: возвратившись в Моравию уже в сане архиепископа, он трудился здесь 15 лет. Из Моравии христианство еще при жизни святого Мефодия проникло в Богемию. Богемский князь Боривой принял от него святое крещение. Его примеру последовала его супруга Людмила (ставшая потом мученицей) и многие другие. В середине 10-го века польский князь Мечислав женился на богемской княжне Домбровке, после чего он и его подданные приняли христианскую веру.

Впоследствии эти славянские народы усилиями латинских проповедников и немецких императоров были отторгнуты от Греческой церкви под власть Римского папы, за исключением сербов и болгар. Но у всех славян, несмотря на истекшие столетия, и до сих пор жива память о великих равноапостольных просветителях и той православной вере, которую они старались насадить среди них. Священная память святых Кирилла и Мефодия служит соединяющим звеном для всех славянских народов.

Материал подготовлен на основе информации открытых источников



© 2024 solidar.ru -- Юридический портал. Только полезная и актуальная информация