Егэ по английскому языку варианты фипи. Егэ по иностранным языкам

Главная / Общество

Спецификация
контрольных измерительных материалов
для проведения в 2016 году
единого государственного экзамена
по ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

1. Назначение экзаменационной работы

Контрольные измерительные материалы позволяют установить уровень освоения выпускниками Федерального компонента государственного образовательного стандарта основного общего и среднего (полного) общего образования.

Результаты единого государственного экзамена по иностранному языку признаются общеобразовательными учреждениями, в которых реализуются образовательные программы среднего (полного) общего образования, как результаты государственной (итоговой) аттестации, а образовательными учреждениями среднего профессионального образования и образовательными учреждениями высшего профессионального образования - как результаты вступительных испытаний по иностранному языку.

2. Документы, определяющие содержание экзаменационной работы

1. Федеральный компонент государственных стандартов основного общего и среднего (полного) общего образования, базовый и профильный уровень (приказ Минобразования России от 05.03.2004 № 1089).

2. Примерные программы по иностранным языкам // Новые государственные стандарты по иностранному языку. 2-11 классы / Образование в документах и комментариях. М.: АСТ: Астрель, 2004.

3. Программы общеобразовательных учреждений. Английский язык для 10-11 классов школ с углубленным изучением иностранных языков. М.: Просвещение, 2003.

4. Программы для общеобразовательных учреждений. Немецкий язык для общеобразовательных школ с углубленным изучением немецкого языка. М.: Просвещение: МАРТ, 2004.

5. Программы общеобразовательных учреждений. Французский язык для 1-11 классов школ с углубленным изучением иностранных языков. М.: Просвещение, 2001.

6. Программы общеобразовательных учреждений. Испанский язык для 5-11 классов школ с углубленным изучением иностранных языков. М.: Просвещение, 2005.

При разработке КИМ также учитываются:

7. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.

3. Подходы к отбору содержания, разработке структуры КИМ ЕГЭ

Целью единого государственного экзамена по иностранному языку является определение уровня иноязычной коммуникативной компетенции экзаменуемого. Основное внимание при этом уделяется речевой компетенции, т.е. коммуникативным умениям в разных видах речевой деятельности: аудировании, чтении, письме, а также языковой компетенции, т.е. языковым знаниям и навыкам. Социокультурные знания и умения проверяются опосредованно в разделах «Аудирование», «Чтение» и являются одним из объектов измерения в разделе «Письмо»; компенсаторные умения проверяются опосредованно в разделе «Письмо».

Следовательно, КИМ ЕГЭ по иностранным языкам содержит разделы «Аудирование», «Чтение», «Грамматика и лексика» и «Письмо». При этом следует иметь в виду, что, хотя разделы «Аудирование», «Чтение» и «Письмо» имеют в качестве объектов контроля умения в соответствующих видах речевой деятельности, эти умения обеспечиваются необходимым уровнем развития языковой компетенции экзаменуемых. Успешное выполнение заданий на контроль рецептивных видов речевой деятельности обеспечивается знанием лексических единиц, морфологических форм и синтаксических конструкций и навыками их узнавания/распознавания. Задания раздела «Письмо» требуют от экзаменуемого помимо этих знаний навыки оперирования лексическими единицами и грамматическими структурами в коммуникативно-значимом контексте. Орфографические навыки являются объектом контроля в заданиях В4-В16 раздела «Грамматика и лексика», а также заданий С1, С2 раздела «Письмо».

4. Структура КИМ ЕГЭ

Экзаменационная работа содержит разделы «Аудирование», «Чтение», «Грамматика и лексика» и «Письмо».

Для дифференциации экзаменуемых по уровням владения иностранным языком в пределах, сформулированных в Федеральном компоненте государственного стандарта общего образования по иностранным языкам, во все разделы включаются наряду с заданиями базового уровня задания более высоких уровней сложности.

Уровень сложности заданий определяется уровнями сложности языкового материала и проверяемых умений, а также типом задания.
В работу по иностранному языку включены 28 заданий с выбором ответа из трех или четырех предложенных, 16 заданий открытого типа с кратким ответом, в том числе задания на установление соответствия, и 2 задания открытого типа с развернутым ответом.

Базовый, повышенный и высокий уровни сложности заданий ЕГЭ соотносятся с уровнями владения иностранными языками, определенными в документах Совета Европы 1 , следующим образом:

  • Базовый уровень - А2+ 2
  • Повышенный уровень - В1
  • Высокий уровень - В2

1 Общеевропейские компетенции владения языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003.

2 Поскольку весь возможный спектр уровней владения иностранным языком представлен в документе Совета Европы лишь шестью уровнями, очевидно, что внутри каждого из них можно выделять определенные подуровни. Обозначение базового уровня ЕГЭ как А2+ означает, что из описания уровня А2 для подготовки заданий базового уровня разработчики ориентируются на дескрипторы, лежащие ближе к уровню В1, а не к уровню А1.
............................

Готовимся к ЕГЭ-2017

На экзамене по английскому языку проверялась коммуникативная компетенция выпускников. Что это значит? Если сказать проще, то выявлялось их умение понимать иностранную речь на слух и с листа, уметь общаться, читать и писать. Все в пределах общеобразовательной программы, не более того.

Письменная работа состояла из 46 заданий: 15 – раздел «Аудирование», 9 – «Чтение», 20 – «Грамматика и лексика», 2 – «Письмо». 28 заданий требовали выбора одного ответа из нескольких предложенных, 16 — краткого ответа или выбора соответствия, 2 – развернутого ответа.

Устную часть представляли четыре задания: чтение текста и (с опорой на вербальную ситуацию и картинку или фотографию) диалог-расспрос, монологическое высказывание. Самым сложным для школьников оказалось задание на сопоставление ситуаций, изображенных на двух фотографиях.

Результаты экзамена свидетельствуют о повышении языковой компетенции выпускников по сравнению с прошлым годом. Возрос процент ребят, сдавших на высокие баллы (81-100) – 35,79 (в 2015 году – 27,98). Снизилось почти в два раза число потерпевших фиаско при сдаче: с 3,38% до 1,65%.

Самым сложным традиционно является раздел «Грамматика и лексика». Никак не дается ребятам правильное употребление видовременных форм глаголов, а также безошибочно составлять вопросительные предложения.

Для всех экзаменуемых, набравших менее 60 баллов, трудным для сдачи явился раздел «Письмо».

Чтобы успешно сдать экзамен, необходимо уметь определять основную идею текста и формулировать ее. Для этого не обязательно понимать каждое слово. Незнакомая лексика попадается в каждом тексте, нужно научится ориентироваться по ключевым словам и фразам, подключать языковую интуицию, пытаться понять основную мысль.

При подготовке необходимо предусмотреть больше практической работы с текстом (как устной, так и письменной). А также выпускникам следует развивать свой лексикон и обратить внимание на правописание слов – ребята делают много ошибок. Тренироваться в подборе синонимов, антонимов к различным словам. Учиться точно отвечать именно на поставленные в задании вопросы.

В письменном задании, требующем сформулировать свое мнение и аргументировать его, выпускники часто забывают его высказать, путаются и приводят одновременно доводы и «за», и «против».

Для устной части экзамена характерны ошибки в произношении слов, ударении, логической интонации в предложении.

Возникает все-таки вопрос: откуда берутся школьники, которым не удается перешагнуть минимальный порог баллов? Ведь ЕГЭ по иностранному языку выбирают самостоятельно. Это не математика и русский язык, которые являются обязательными для сдачи, и хочешь-не хочешь, можешь-не можешь, понимаешь- не понимаешь, а иди и демонстрируй, чему же ты научился по этим предметам за время обучения в школе.

Скорее всего, не сдавшие экзамен — это люди, выбравшие ЕГЭ по иностранному языку просто так, на всякий случай: а вдруг повезет, и сдам, учил же столько лет, значит что-нибудь да напишу и скажу. Зато, если удастся сдать, значительно расширится круг учебных заведений, в которые можно будет попробовать поступить после школы. А потому особо и не готовились.

Кажется, сделано все для того, чтобы экзамен был сдан успешно: на сайте ФИПИ, раскрыв кодификатор, можно ознакомиться с подробным перечнем проверяемых элементов содержания. Там же размещена спецификация, демонстрационная версия ЕГЭ. Нужно только, не торопясь, прочитать эти документы, вникнуть в их содержание, попробовать выполнить демоверсию и экзаменационные работы прошлых лет. И после этого самому себе честно сказать, стоит ли рисковать, выбирая такой экзамен.

И тогда не получится так, что на экзамен приходят ребята, не умеющие образовывать простейшие грамматические формы. Как может рассчитывать на успех выпускник, не знающий элементарного, например, форм сравнительной и превосходной степени прилагательных «good» и «bad», простого прошедшего времени неправильных глаголов?

Если же качественно, ответственно готовиться, учитывать слабые места, выявившиеся при сдаче экзамена в прошлые годы, то высокий балл вполне возможен!

Уважаемые коллеги!

А заодно расскажу их “историю болезни” – с чего все начиналось и к чему мы пришли, включая анализ ошибок, сделанных на экзамене. Надеюсь, мой опыт поможет Вам в подготовке!

В этом году ЕГЭ по английскому языку у меня сдавали две девушки – Анастасия и Ирина.

Анастасия

Анастасия пришла ко мне за полтора года до экзамена с уверенным уровнем Intermediate . Занималась с репетиторами по английскому языку с начальной школы, а ко мне обратилась, потому что не чувствовала прогресса в занятиях с предыдущим преподавателем.

Анастасия меня радовала легкостью восприятия языка, быстрым запоминаем новых структур и слов, но расстраивала ошибками уровня Elementary. Причем ладно бы они были fossilized, то есть постоянными. Но эти самые ошибки вели себя как на курорте – появлялись один раз и пропадали бесследно…

Пробный вариант ученица написала примерно на 75 баллов, отлично для человека незнакомого с форматом экзамена. Поэтому целью подготовки было научить девушку, как втиснуть ее хороший английский в формат экзамена.

А через год занятий Анастасия поменяла решение о выборе ВУЗа и сказала, что теперь ей нужен ЕГЭ по литературе, а не по английскому. Но все равно решили сдать экзамен, раз столько сил уже положено.

Последние, предэкзаменационные пробники Анастасия писала примерно на 90 баллов, и это был тот результат, который мы ждали на экзамене.

Перед экзаменом, по ее словам, совсем не волновалась и была уверена в своих ответах. Но, получив результаты, обе были разочарованы – 78 баллов !

Таблица наглядно показывает, как ученица писала пробники и что получилось на экзамене. В столбиках указано минус сколько баллов ученица получила.

Особенно обидно за грамматику с лексикой и эссе. Давайте посмотрим на ошибки в эссе согласно критериям оценки ЕГЭ по английскому языку:

Тема Московской области этого года: “The best holidays and festivals are those with specific traditions for celebrating”. Да, заковыристая. Мне было бы интересно посмотреть, как бы ее описал на 14 баллов выдумавший ее человек, особенно волнует решение коммуникативной задачи – никто из моих учениц не получил максимум за этот пункт.

За решение коммуникативной задачи (КЗ) у Анастасии 2 балла из 3. Это значит: “неко­то­рые ас­пек­ты, ука­зан­ные в за­да­нии, рас­крыты не пол­но­стью; име­ют­ся от­дель­ные на­ру­ше­ния сти­ле­во­го оформ­ле­ния речи”. Так как со стилем все в порядке (нет сокращений и неформальной лексики), нераскрыт какой-то аспект.

На мой взгляд, Анастасия исказила тему. Во вступлении мы видим противопоставление “old traditions – specific traditions”, что не совсем верно. Скорее должно звучать так: “no particular traditions – specific traditions”, например 8-е марта/23 февраля – Хэллоуин/Новый год. Это неверное противопоставление повторяется во всем эссе, из-за этого снят балл.

За организацию текста (ОТ) имеем 2 балла из 3: “вы­ска­зы­ва­ние в ос­нов­ном ло­гич­но, име­ют­ся от­дель­ные от­кло­не­ния от плана в струк­ту­ре вы­ска­зы­ва­ния; име­ют­ся от­дель­ные не­до­стат­ки при ис­поль­зо­ва­нии средств ло­ги­че­ской связи; име­ют­ся от­дель­ные не­до­стат­ки при де­ле­нии тек­ста на аб­за­цы”. Недостатков при использовании средств связи я не заметила, деление на абзацы правильное, значит имеем дело с нарушением логики высказывания.

Во 2-м параграфе, где указано мнение ученика, первый и второй аргумент похожи – 1) старые традиции скучные; 2) они не могут удивить туристов.

В 3-ем параграфе, где нужно выразить противоположную точку зрения, мы читаем о старых традициях стран, которые показывают древнюю культуру страны. Контраргумент в 4-м абзаце утверждает, что в таких странах туристам будет интереснее поучаствовать именно в специфических празднованиях, чтобы понять уникальность страны. Нелогично, ведь древние традиции также отличают одну страну от другой.

Здесь могли поставить минус еще вот за эту связку во 2-ом абзаце: “Personally, in my opinion, …” Хотя я лично в ней криминала не вижу.

За лексику снят 1 балл. “Ис­поль­зу­е­мый сло­вар­ный запас со­от­вет­ству­ет по­став­лен­ной ком­му­ни­ка­тив­ной за­да­че, од­на­ко встре­ча­ют­ся от­дель­ные не­точ­но­сти в упо­треб­ле­нии слов (2-3 слова), либо сло­вар­ный запас огра­ни­чен, но лек­си­ка ис­поль­зо­ва­на пра­виль­но”. Я не знаю, где в этой теме со словарным запасом можно было развернуться, поэтому, вероятно, баллы снимали за неправильное употребление лексики:

celebrate with old traditions / … are celebrated by old traditions … 1,2 параграфы our world does not stand on one place, 5 параграф

На грамматике тоже минус 1 балл – “име­ет­ся ряд оши­бок, не за­труд­ня­ю­щих по­ни­ма­ния тек­ста (не более 4)”.

the old traditions, 2 параграф (нет уточнения, какие именно)

… are popular with tourists who want to visit a country again and again, 2 параграф (там про определенную страну)

tradition make any country is different …, 4 параграф

… the best holidays and festivals are not those which are celebrated ordinary …, 5 параграф (не та часть речи)

За орфографию и пунктуацию также сняли балл. “Име­ет­ся ряд ор­фо­гра­фи­че­ских оши­бок или/и пунк­ту­а­ци­он­ных оши­бок, в том числе те, ко­то­рые не­зна­чи­тель­но за­труд­ня­ют по­ни­ма­ние теста (не более 4)”.

Орфография: “they long to try something knew “, 2 параграф

Пунктуация:

The others have an opposite opinion …__ and I can understand this point of view, 1 параграф (сложносочиненные предложение без запятой перед союзом)

… they sing their national songs, do not dance as usual, but make cool tricks … 2 параграф (однородные члены, не нужна запятая)

As a result, events, which make people surprised… , are the best, 4 параграф (придаточное определительное, не выделяется запятыми)

… events, which are celebrated by specific traditions, 4 параграф (придаточное определительное, не выделяется запятыми)

Вот такое получилось сочинение и его разбор. Если Вы не согласны со мной в оценке эссе или в чем-то еще, пишите в комментариях!

Ирина

Теперь расскажу про Ирину. С ней мы занимались ровно год до экзамена, пришла она ко мне также от другого репетитора, от занятий с которым не видела пользы. До этого с преподавателями языком не занималась, ЕГЭ по английскому был нужен для поступления в ВУЗ. Уровень языка – начало Intermediate, пробник написала на 67 баллов. Постоянно всплывали пробелы в элементарном, вроде: Are there a vegetarian menu? Но в отличие от Анастасии, ошибки эти были уже отложившиеся на подкорке.

В течение года мы практически не трогали лексику, запаса которой хватало для написания сочинения, а подтягивали грамматику и корпели над форматом экзамена. Большой вклад в подготовку внесла школьная учительница, эксперт ЕГЭ, она делилась материалами для подготовки и подсказывала моменты, которые я не знала. Огромное ей за это спасибо!

Перед самим ЕГЭ пробники показывали 85 баллов, так Ирина и сдала – на ожидаемые 85 баллов . Особенно меня порадовало эссе с непростой темой, которую она сумела описать и говорение без ошибок.

Сравнительная таблица:

Давайте также разберем ее эссе в соответствии с критериями:

В этой работе по 1 баллу потеряно на КЗ и грамматике . Обращу внимание только на них, ошибки по остальным параметрам, не повлиявшие на потерю баллов, трогать не буду.

Итак, КЗ . Лично для меня тема раскрыта, единственное место, где я не вижу логики в привидении примера к своем утверждению – 3-ий параграф с контраргументом: “They consider that unusual celebrations can be dangerous because people do not know what they should do there”. Для меня слово dangerous не расшифровывается как “people do not know what they should do there”.

Грамматика , нашла 4 ошибки:

… because ___ unusual way of spending your free time …, 2 параграф (нет артикля)

Moreover, you can go with your friend which was there earlier …, 4 параграф (which вместо who, was вместо has been)

In conclusion, I would state that specific festivals are __ very exciting way of spending your free time, 5 параграф (нет артикля).

Итоги

Какие я для себя сделала выводы ?

С Анастасией я не проработала психологию сдачи ЕГЭ – надо было перед экзаменом много раз повторить, что она должна не расслабляться и быть внимательной, чтобы не наляпать ошибок. Возможно, именно ее уверенность в своих силах и подвела.

Это пример того, что человек с хорошим знанием языка (к концу наших занятий у Анастасии был уверенный Upper-Intermediate) не всегда может подстроить его под формат экзамена. И ЕГЭ – лотерея, в этом году с непредсказуемыми текстами, иногда выше требуемого уровня, и заковыристой темой сочинения.

С Ириной все логично, она написала на столько, сколько заслужила. Конечно, я бы хотела, чтобы она получила около 90, но учитывая сложное аудирование (2 задание), чтение (3 задание) и тему эссе, могло быть и хуже. Так что тут мы остались довольны.

Здесь я сделала вывод, что уровень Intermediate достаточен для успешной сдачи экзамена, главное освоить формат и стратегии решения заданий, где не хватает знаний для полного понимания текста.

На этом моя рефлексия над проделанной работой подходит к концу. Будет здорово, если и Вы поделитесь результатами ЕГЭ 2016!

Всем хорошего отдыха!



© 2024 solidar.ru -- Юридический портал. Только полезная и актуальная информация