Международные соглашения о правовой помощи. Договор между российской федерацией и соединенными штатами америки о взаимной правовой помощи по уголовным делам. Раздел II. Правовая помощь по гражданским делам

Главная / Земля

1. Договаривающиеся Стороны будут в соответствии с настоящим Договором оказывать друг другу широкомасштабную взаимную правовую помощь по уголовным делам.

ПРОЦЕДУРА

Статья 13

1. Во всех случаях запросы должны содержать:

1.1. наименование компетентного органа, осуществляющего расследование, уголовное преследование или производство по делу, в отношении которого направлен запрос;

1.2. изложение существа расследования, уголовного преследования или производства по делу с приложением копии или краткого содержания относящихся к делу фактов и текста соответствующих законов;

1.3. цель, с которой сделан запрос, и характер запрашиваемой помощи; и

1.4. срок, в течение которого желательно исполнить запрос.

2.1. по возможности - данные о личности, гражданстве и местонахождении лица или лиц, в отношении которых ведется расследование или производство по делу;

2.2. при необходимости - подробности любого отдельного процессуального действия или требования, соблюдение которых было бы желательно Запрашивающей Стороне, с указанием соответствующих причин;

2.3. в случае направления запросов о получении свидетельских показаний или о проведении обыска и изъятия - заявление с обоснованием предположения, что такие доказательства могут находиться в пределах юрисдикции Запрашиваемой Стороны;

2.4. в случае направления запроса о получении свидетельских показаний от лица - информацию о том, должны ли быть получены данные свидетельские показания под присягой, заверены или получены иным способом, предусмотренным законодательством Запрашиваемой Стороны, а также описание дела, в отношении которого требуются свидетельские показания или заявление;

2.5. в случае временной передачи вещественных доказательств - указание на лицо или группу лиц, у которых будут храниться эти вещественные доказательства, место, в которое они будут переданы, описание характера экспертиз, которые будут проводиться с ними, и дату, к которой они будут возвращены;

2.6. в случае обеспечения явки лиц, содержащихся под стражей, - указание на лицо или группу лиц, ответственных за их содержание под стражей в течение всего периода передачи, место, в которое надлежит доставить находящееся под стражей лицо, и дату его возвращения;

2.7. если имеется, указание на необходимость соблюдения конфиденциальности и причины этого;

2.8. любую другую информацию, которая может быть полезна для исполнения запроса.

3. Если Запрашиваемая Сторона сочтет, что информация, содержащаяся в запросе, является недостаточной для его исполнения, эта Сторона может запросить предоставление дополнительной информации.

4. Запрос должен быть составлен в письменной форме. В обстоятельствах, не терпящих отлагательства, либо в иных случаях, допускаемых Запрашиваемой Стороной, запрос может быть направлен по факсу или по иным согласованным средствам электронной связи, но сразу после этого должен быть подтвержден письменным оригиналом.

Статья 14

Центральные органы

Для целей настоящего Договора Центральные органы будут передавать и получать все запросы, а также ответы на них. Центральным органом со стороны Российской Федерации является Генеральная прокуратура Российской Федерации; Центральным органом со стороны Республики Индии является Министерство внутренних дел Республики Индии.

Статья 15

Конфиденциальность

1. Запрашиваемая Сторона может потребовать, чтобы предоставленная информация или доказательства либо источник такой информации или доказательств сохранялись конфиденциальными или были раскрыты или использованы только на определенных ею условиях. Если Запрашивающая Сторона принимает эту информацию или доказательства на таких условиях, она будет их соблюдать.

2. Запрашиваемая Сторона будет по запросу и в запрошенном объеме сохранять конфиденциальность запроса, его содержания, прилагаемых документов и любого действия, предпринимаемого в соответствии с запросом. Если запрос не может быть исполнен без нарушения конфиденциальности, Запрашиваемая Сторона уведомит об этом Запрашивающую Сторону, которая решает, должен ли запрос, несмотря на это, быть исполнен.

На консультации Волова сказала, что для ответа на него надо взять любой один договор по этой теме и на его основе рассказать о положениях, которые обычно содержаться в таких соглашениях.

Договор между Российской Федерацией и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам

Ч 1. общие положения

Правовая защита. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны в отношении своих личных и имущественных прав такой же правовой защитой, как и граждане этой Договаривающейся Стороны. Это относится также и к юридическим лицам.

Граждане одной Договаривающейся Стороны имеют право свободно и беспрепятственно обращаться в суды, прокуратуру, нотариальные конторы (далее именуемые - "учреждения юстиции") и в иные учреждения другой Договаривающейся Стороны, к компетенции которых относятся гражданские, семейные и уголовные дела, могут выступать в них, возбуждать ходатайства, предъявлять иски и осуществлять иные процессуальные действия на тех же условиях, как и собственные граждан.

Правовая помощь. Учреждения юстиции ДС оказывают взаимно правовую помощь по гражданским, семейным и уголовным делам.

Объем правовой помощи. Правовая помощь охватывает выполнение процессуальных действий, предусмотренных законодательством запрашиваемой ДС, в частности, допрос сторон, обвиняемых и подсудимых, свидетелей, экспертов, проведение экспертиз, судебного осмотра, передачу вещественных доказательств, возбуждение уголовного преследования и выдачу лиц, совершивших преступления, признание и исполнение судебных решений по гражданским делам, вручение и пересылку Документов, предоставление по просьбе другой Стороны сведений о судимости обвиняемых.

При оказании правовой помощи учреждения Договаривающихся Сторон сносятся друг с другом через Министерство юстиции и Генеральную прокуратуру Российской Федерации и Министерство юстиции и Генеральную прокуратуру Литовской Республики.

Порядок исполнения. При исполнении поручения об оказании правовой помощи учреждение юстиции, к которому обращено поручение, применяет законодательство своего государства. Однако по просьбе учреждения, от которого исходит поручение, оно может применять процессуальные нормы ДС, от которой исходит поручение, поскольку они не противоречат законодательству его государства.

Порядок вручения документов

Подтверждение вручения документов

Вручение документов и допрос граждан через дипломатические представительства или консульские учреждения. При этом не могут применяться меры принудительного характера.

Вызов за границу свидетеля или эксперта. Если возникнет необходимость в личной явке свидетеля или эксперта, находящегося на территории другой ДС, то следует обратиться к соответствующему органу этой Стороны с поручением о вручении повестки. Повестка не может содержать санкции на случай неявки вызываемого. Свидетели и эксперты, явившиеся по вызову на территорию другой ДС, имеют право на возмещение вызвавшим их органом расходов.

Действительность документов. Документы, которые были на территории одной из ДС составлены или засвидетельствованы судом или официальным лицом (постоянным переводчиком, экспертом и т.п.) в пределах их компетенции и по установленной форме и заверенные печатью, принимаются на территории другой Договаривающейся Стороны без какого-либо иного удостоверения. Документы, которые на территории одной ДС рассматриваются как официальные, пользуются и на территории другой Договаривающейся Стороны доказательной силой официальных документов.

Расходы, связанные с оказанием правовой помощи. ДС сами несут все расходы, возникшие при оказании правовой помощи на их территории.

Предоставление информации. Министерство юстиции и Генеральная прокуратура Российской Федерации и Министерство юстиции и Генеральная прокуратура Литовской Республики предоставляют друг другу по просьбе информацию о действующем или действовавшем в их государствах законодательстве и о вопросах его применения учреждениями юстиции.

Бесплатная правовая защита. Гражданам одной ДС в судах и иных учреждениях другой ДС оказывается бесплатная юридическая помощь и обеспечивается бесплатное судопроизводство на тех же основаниях и с теми же преимуществами, как и собственным гражданам.

Пересылка свидетельств о гражданском состоянии и других документов (др другу и бесплатно)

Отказ в правовой помощи (если ее оказание может нанести ущерб суверенитету или безопасности либо противоречит основным принципам законодательства ДС)

Часть вторая

Специальные положения

Раздел I. Правовая помощь и правовые отношения

по гражданским и семейным делам:

Освобождение от судебных расходов на тех же основаниях и в том же объеме, как и гражданам данного государства.

Выдача документов о личном, семейном и имущественном положении на освобождение от уплаты судебных расходов, выдается компетентным органом Договаривающейся Стороны, на территории которой заявитель имеет местожительство или местопребывание.

Компетенция судов. компетентны рассматривать гражданские и семейные дела, если ответчик имеет на ее территории местожительство. По искам к юридическим лицам они компетентны, если на территории данной Стороны находится орган управления, представительство либо филиал юридического лица. Рассматривают дела и в других случаях, если об этом имеется письменное соглашение сторон. При наличии такого соглашения суд прекращает производство по делу по заявлению ответчика, если такое заявление сделано до представления возражений по существу иска. Исключительная компетенция судов не может быть изменена соглашением сторон.

Правоспособность и дееспособность. Физ. Л – по закону гражд-ва, юр лицо – по зак старны места учрежд.

Лишение дееспособности. По закону гражданства.

Признание безвестно отсутствующим, объявление умершим и установление факта смерти. По закону гражданства

Заключение брака. Условия заключения по закону страны места гражд. + СОБЛ ТРЕБОВ ВТОРОЙ СТРАНЫ О НЕДЕЙСТВИТ БРАКА. Форма заключения брака определяется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается брак.

Личные и имущественные правоотношения супругов определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют совместное местожительство.

По делам о расторжении брака применяется законодательство СТРАНЫ ГРАЖД –ВА.

Правоотношения между родителями и детьми, Усыновление, Опека и попечительство, Имущественные правоотношения, Наследование, Признание и исполнение решений, Порядок исполнения решений.

Раздел II. Правовая помощь по уголовным делам: Осуществление уголовного преследования, Выдача.

Часть третья

Заключительные положения

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Президент Иракской Республики, руководимые обоюдным желанием укреплять дружеские связи между народами Союза Советских Социалистических Республик и Иракской Республики, придавая важное значение развитию сотрудничества в области правовых отношений, решили заключить Договор о взаимном оказании правовой помощи и с этой целью назначили своими Уполномоченными:

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны в отношении своих личных и имущественных прав такой же правовой и судебной защитой, как и собственные граждане. Они вправе обращаться в учреждения другой Договаривающейся Стороны, компетентные рассматривать гражданские, семейные и уголовные дела, на тех же условиях, что и собственные граждане другой Договаривающейся Стороны. Они освобождаются от судебных расходов и обязанности внесения залога (cautio judica tum solvi) на тех же условиях и в том же объеме, что и собственные граждане.

1. Если возбуждено ходатайство об оказании правовой помощи и об освобождении от уплаты судебных расходов, компетентные органы Договаривающейся Стороны, на чьей территории проживает заявитель, выдают свидетельство о его материальном положении.

2. Если заявитель не проживает на территории одной из Договаривающихся Сторон, достаточно свидетельства, выданного дипломатическим или консульским представителем Договаривающейся Стороны, гражданином которой он является.

Договаривающиеся Стороны обязуются осуществлять сотрудничество в сфере правовой деятельности между своими юридическими органами (далее именуемые "учреждения") по гражданским и семейным делам в соответствии с положениями настоящего Договора.

Сотрудничество включает вручение документов и исполнение судебных поручений об отдельных процессуальных действиях: допросе свидетелей, сторон, экспертов и других действиях.

Договаривающиеся Стороны обязуются оформлять юридическую документацию и документы, подлежащие передаче в целях осуществления сотрудничества на основе настоящего Договора, в соответствии с положениями своего внутреннего законодательства, сопровождая их удостоверенным компетентными органами переводом на язык другой Стороны или на английский язык.

1. В поручении о вручении документа должны содержаться сведения о лице, которому должен быть вручен документ, а именно: полное имя, род занятий, точный адрес, гражданство, а также характер вручаемого документа.

Документ, подлежащий вручению, составляется в двух экземплярах, один из которых вручается получателю, а другой возвращается после того, как будет подписан этим лицом, либо с подтверждением получения или указанием на отказ его принять.

2. Должностное лицо, уполномоченное осуществить вручение, подтверждает вручение на возвращаемом экземпляре с указанием даты и способа вручения или причины невручения.

3. Если документы составлены не на языке запрашиваемой Договаривающейся Стороны и не на английском языке и не приложен удостоверенный перевод на эти языки, то запрашиваемое учреждение может передать документы получателю, если он согласен добровольно их принять.

Вручение документа, произведенное в соответствии со статьей 6 настоящего Договора, рассматривается как акт, имевший место на территории государства, обратившегося с просьбой о вручении.

1. При исполнении поручения об отдельных процессуальных действиях учреждение, к которому обращено поручение, применяет законодательство своего государства. Однако по просьбе учреждения, от которого исходит поручение, оно может быть исполнено в иной форме, если эта форма не противоречит законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

3. Учреждение, от которого исходит поручение, в случае его просьбы уведомляется о времени и месте исполнения поручения, с тем чтобы дать возможность заинтересованной стороне присутствовать при исполнении поручения или уполномочить на это своего представителя, кроме тех случаев, когда поручение исполняется в срочном порядке или когда учреждение, исполняющее поручение, сочтет условия для присутствия заинтересованных лиц неподходящими.

4. Учреждение, к которому обращено поручение, возвращает документы учреждению, от которого исходит поручение. В том случае, если правовая помощь не могла быть оказана, учреждение одновременно с возвратом документов уведомляет об обстоятельствах, которые препятствовали исполнению поручения.

Процессуальные действия, выполняемые в порядке судебного поручения в соответствии с настоящим Договором, имеют такую же юридическую силу, как процессуальные действия, выполненные компетентными учреждениями Договаривающейся Стороны, от которой исходит поручение.

Правовая помощь не оказывается, если ее оказание может нанести ущерб суверенитету или безопасности либо противоречит основным принципам законодательства запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

(извлечение)

Российская Федерация и Китайская Народная Республика в це­лях осуществления сотрудничества в области правовых отношений на основе уважения суверенитета и взаимности решили оказывать друг другу правовую помощь по гражданским и уголовным делам и с этой целью договорились о нижеследующем:

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Правовая защита

Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны в отношении своих личных имущественных прав такой же правовой защитой, как и гра­ждане другой Договаривающейся Стороны. Они имеют право об­ращаться в суды и другие учреждения, к компетенции которых отно­сятся гражданские и уголовные дела, и могут возбуждать ходатайства и осуществлять другие процессуальные действия на тех же условиях, как и граждане другой Договаривающейся Стороны.

Положения пункта 1 применяются также к юридическим лицам, учрежденным на территории одной из Договаривающихся Сторон в со­ответствии с ее законодательством.

Термин "гражданские дела", употребляемый в настоящем Дого­воре, включает также торговые, брачно-семейные и трудовые дела.

Статья 2. Порядок сношений при оказании правовой помощи

При обращении с просьбами и оказании правовой помощи по гражданским и уголовным делам суды и другие компетентные учре­ждения Договаривающихся Сторон сносятся между собой через свои центральные учреждения, если настоящим Договором не установлено иное.

К центральным учреждениям, упомянутым в пункте 1 настоя­щей статьи, относятся: со стороны Российской Федерации - Министер­ство юстиции России и Генеральная прокуратура России; со стороны Китайской Народной Республики - Министерство юстиции КНР и Вер­ховная народная прокуратура КНР.

Статья 3. Языки

При переписке центральные учреждения Договаривающихся Сторон пользуются официальным языком своей страны с приложением перевода на официальный язык другой Стороны или на английский язык.

Поручения об оказании правовой помощи и прилагаемые доку­менты составляются на официальном языке запрашивающей Договари­вающейся Стороны с приложением заверенного перевода на официаль­ный язык запрашиваемой Договаривающейся Стороны или на англий­ский язык.

При выполнении поручения об оказании правовой помощи компетентные учреждения Договаривающихся Сторон применяют официальный язык своей страны.

Статья 4. Гарантии в отношении свидетелей и экспертов

Свидетель или эксперт, явившийся по вызову суда или других компетентных учреждений запрашивающей Договаривающейся Сторо­ны, переданному через запрашиваемую Договаривающуюся Сторону, независимо от его гражданства, не может быть в запрашивающем государстве привлечен к уголовной ответственности либо лишен свободы в любой форме за правонарушение, совершенное им до пересечения государственной границы, либо в связи с его свидетельскими показаниями, действиями в качестве эксперта или другими действиями, затрагивающими содержание разбирательства.

Свидетель или эксперт утрачивает предоставляемые пунктом 1 настоящей статьи гарантии, если он не покинет территорию запраши­вающей Договаривающейся Стороны по истечении 15 дней после по­лучения от нее уведомления о том, что в его присутствии больше нет необходимости, за исключением случаев, когда он не может своевре­менно покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Сто­роны по не зависящим от его обстоятельствам.

Упомянутый в пункте 1 настоящей статьи вызов передается в порядке, предусмотренном в ст. 2 настоящего Договора. Вызов не должен содержать угрозы применения принудительных мер в случае неявки.

Статья 5. Расходы, связанные с оказанием правовой помощи

Договаривающиеся Стороны оказывают правовую помощь бес­платно.

Расходы на проезд, питание и проживание свидетеля или экс­перта, явившегося по вызову на территорию запрашивающей Догова­ривающейся Стороны, несет запрашивающая Договаривающаяся Сто­рона. Эксперт, кроме того, имеет право на вознаграждение за проведе­ние экспертизы. В вызове должно быть указано, какие выплаты вправе получить упомянутые лица. По их требованию компетентные учрежде­ния запрашивающей Договаривающейся Стороны выплачивают аванс на покрытие указанных расходов.

Статья 6. Отказ от правовой помощи

Если запрашиваемая Договаривающаяся Сторона считает, что предоставление правовой помощи наносит ущерб ее суверенитету, без­опасности или публичному порядку, она может отказать в предоставле­нии правовой помощи, сообщив, однако, запрашивающей Договариваю­щейся Стороне мотивы отказа.

Статья 7. Законодательство, применяемое при оказании право­вой помощи

Запрашиваемое учреждение при оказании правовой помощи применяет законодательство своей страны.

При оказании правовой помощи по гражданским делам запра­шиваемое учреждение может также применить по просьбе процессу­альные нормы другой Договаривающейся Стороны, если только они не противоречат основным принципам законодательства запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

РАЗДЕЛ II. ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ ПО ГРАЖДАНСКИМ ДЕ­ЛАМ

Глава 1 Судебные расходы

Статья 8. Освобождение от залога в обеспечение судебных рас­ходов

Суд Договаривающейся Стороны не должен обязывать гражда­нина другой Договаривающейся Стороны вносить залог в обеспечение судебных расходов на том только основании, что он является ино­странцем или не имеет местожительства или местопребывания на тер­ритории данной Договаривающейся Стороны.

Положения пункта 1 настоящей статьи применяются также и юридическим лицам, учрежденные на территории одной из Договари­вающихся Сторон в соответствии с ее законодательством.

Статья 9. Уплата судебных расходов

Гражданин одной из Договаривающихся Сторон на территории другой Договаривающейся Стороны уплачивает судебные расходы, включая вносимые предварительно суммы на равных условиях и в оди­наковом объеме с гражданами этой Договаривающейся Стороны.

Положения пункта 1 настоящей статьи применяются также к юридическим лицам, учрежденным на территории одной из Договари­вающихся Сторон в соответствии с ее законодательством.

Статья 10. Освобождение от судебных расходов

Гражданин одной из Договаривающихся Сторон на территории другой Договаривающейся Стороны освобождается от судебных рас­ходов на равных условиях и в одинаковых пределах с гражданами этой Договаривающейся Стороны.

Гражданин одной из Договаривающихся Сторон, обращаясь с просьбой об освобождении от судебных расходов, должен представить выданные компетентными учреждениями по месту жительства или ме­сту пребывания документы, удостоверяющие его личность и имуще­ственное положение; если заявитель не имеет местожительства или ме­стопребывания на территории Договаривающихся Сторон, он может представить указанные документы, выданные дипломатическим или консульским представительством своей страны.

Глава 2 Вручение документов и выполнение отдельных процес­суальных действий Статья 11. Объем помощи

Договаривающиеся Стороны будут на взаимной основе вручать по просьбе судебные и внесудебные документы, допрашивать участни­ков дела, свидетелей и экспертов, проводить экспертизу и осмотр на месте, а также выполнять другие процессуальные действия по сбору доказательств. Статья 12. Направление поручения

Просьба о вручении документов и выполнении отдельных про­цессуальных действий оформляется в виде поручения. Поручение должно содержать следующие сведения: наименование запрашиваю­щего и запрашиваемого учреждения; фамилию и имя, гражданство, род занятий, местожительство или местопребывание заинтересованного лица и других лиц, имеющих отношение к поручению; фамилию и имя, адрес представителя; наименование дела, по которому запрашивается помощь; содержание просьбы; наименование документов, подлежащих вручению, а также иные сведения, которые могут способствовать ис­полнению поручения.

Вместе с поручением должны быть предоставле­ны другие документы и материалы, которые необходимы для его ис­полнения.

Поручение и документы должны быть подписаны запрашиваю­щим учреждением Договаривающейся Стороны и заверены его печа­тью. Статья 13. Исполнение поручения

Если в соответствии с законодательством запрашиваемой Дого­варивающейся Стороны исполнение поручения не входит в компетен­цию судов и других компетентных учреждений, поручение может быть возвращено с объяснением мотивов отказа.

В случае, если запрашиваемое учреждение не вправе исполнить поручение, оно обязано направить указанное поручение на исполнение компетентным учреждениям, а также уведомить об этом запрашиваю­щую Сторону.

Если запрашиваемое учреждение не имеет возможности испол­нить поручение в связи с неточностью адреса, указанного в поручении, оно обязано предпринять надлежащие меры для уточнения адреса или же потребовать от запрашивающего учреждения представить дополни­тельные сведения.

Если уточнить адрес или исполнить поручение по другим причи­нам не представляется возможным, запрашиваемое учреждение обяза­но уведомить об этом запрашивающее учреждение и изложить причины, препятствующие исполнению поручения, а также вернуть все направленные документы и материалы. Статья 14. Уведомление о результатах исполнения

Запрашиваемое учреждение обязано в порядке, предусмотрен­ном в статье 2 настоящего Договора, в письменной форме уведомить запрашивающее учреждение о результатах исполнения поручения, а также направить документы, подтверждающие исполнение.

В документе, подтверждающем исполнение, должны быть указа­ны дата получения и подпись получателя, печать запрашиваемого учреждения, исполнявшего поручение, и подпись лица, исполнявшего поручение. Если получатель отказывается от получения, должны быть также указаны мотивы отказа от получения.

Статья 15.Вручение документов и выполнение отдельных про­цессуальных действий через дипломатические представительства или консульские учреждения

Дипломатические представительства или консульские учрежде­ния каждой из Договаривающихся Сторон, аккредитованные при дру­гой Стороне, могут вручать судебные и внесудебные документы соб­ственным гражданам, допрашивать их в качестве сторон в споре или в качестве свидетелей по делу. Эти действия, однако, не могут содержать мер принудительного характера и противоречить законодательству страны пребывания.

Глава 3 Признание и исполнение решений

Статья 16. Решения, подлежащие признанию и исполнению

Договаривающиеся Стороны обязаны в соответствии с положе­ниями настоящего Договора признавать и, если это требуется по харак­теру решения, исполнять на своей территории следующие решения, вынесенные на территории другой Договаривающейся Стороны после вступления настоящего Договора в силу:

1) судебные решения по гражданским делам;

2) судебные решения о возмещении ущерба по уголовным де­лам;

3) решения третейского суда.

Термин "судебное решение", употребляемый в настоящем Дого­воре, означает: в Российской Федерации - решение, определение, по­становление суда, мировое соглашение, утвержденное судом, а также постановление судьи, вынесенное по существу гражданского дела; в Китайской Народной Республике - вынесенное судом решение, определение, постановление и акт примирения.

Статья 17. Ходатайство о признании и исполнении судебного ре­шения

Ходатайство о признании и исполнении судебного решения по­дается заявителем в суд, принявший это решение, и пересылается по­следним в суд другой Договаривающейся Стороны в предусмотренном в статье 2 настоящего Договора порядке. Если заявитель имеет место­жительство или местопребывание на территории Договаривающейся Стороны, где решение подлежит исполнению, ходатайство может быть подано и непосредственно суду этой Договаривающейся Стороны.

Ходатайство должно быть составлено в форме, установленной запрашиваемой Договаривающейся Стороной. К нему прилагаются:

1) копия судебного решения, заверенная судом; если в копии от­сутствует четкое указание на то, что решение вступило в силу и может быть исполнено, должен быть также приложен один экземпляр справки суда об этом;

2) документ, удостоверяющий, что стороне, не принявшей уча­стия в процессе, было в установленном законом порядке вручено изве­щение о вызове в суд, а в случае ее недееспособности - что у нее был надлежащий представитель;

3)заверенный перевод упомянутого в настоящей статье хода­тайства и соответствующих документов.

Статья 18. Порядок признания и исполнения судебного решения

Признание и исполнение судебного решения осуществляется в Договаривающейся Стороне, к которой обращено ходатайство, в соот­ветствии с порядком, установленным ее законодательством.

Компетентное учреждение, к которому обращено ходатайство, рассматривает указанное решение на предмет соответствия его требо­ваниям настоящего Договора, однако не может проверять его по суще­ству дела. Статья 19. Юридическая сила признания и исполнения

Признание или исполнение судом одной Договаривающейся Стороны решения суда другой Договаривающейся Стороны имеет та­кую же силу, как и признание или исполнение решения суда этой Сто­роны. Статья 20. Отказ в признании и исполнении решения

В признании и исполнении судебного решения может быть отка­зано в одном из следующих случаев:

если в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, где вынесено решение, это решение не вступило в законную силу или не подлежит исполнению;

если в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, к которой обращено ходатайство о признании и исполнении решения, дело относится к исключительной компетенции суда запра­шиваемой Стороны;

если не принявшей участие в процессе стороне не было вручено в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, учреждение которой приняло решение, извещение о вызове в суд или, при ее недееспособности, отсутствовал надлежащий представитель;

если по тому же правовому спору между теми же сторонами су­дом запрашиваемой Договаривающейся Стороны уже вынесено реше­ние, вступившее в законную силу, или же он находится там на рассмот­рении, или уже признано вступившее в законную силу решение третьей страны по этому делу;

если признание или исполнение решения может нанести ущерб суверенитету, безопасности или публичному порядку Стороны, к кото­рой обращено ходатайство. Статья 21.Признание и исполнение решений арбитража

Договаривающиеся Стороны будут взаимно признавать и испол­нять решения арбитража другой Договаривающейся Стороны в соот­ветствии с Нью-йоркской Конвенцией о признании и исполнении ар­битражных решений от 10 июня 1958 года.

РАЗДЕЛ V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 33. Ратификация и вступление в силу

Настоящий Договор подлежит ратификации, обмен ратификаци­онными грамотами состоится в Москве. Настоящий Договор вступит в силу на тридцатый день после обмена ратификационными грамотами.

семейным и уголовным делам с КНДР от 16.12.57 г.

2. Договор о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам с Польшей от 28.12.57 г. (доп. прот. от 23.01.80 г.).

5. Договор об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам с Венгрией от 15.07.58 г. (доп. прот. от 19.10.71 г.).

14. Договор о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам с Чехословакией от 12.08.82 г.

23. Договор о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам с Азербайджаном от 22.12.92 г. (вступил в силу 20.01.95 г.).

24. Договор о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам с Литвой от 21.07.92 г. (вступил в силу 21.01.95 г.).

25. Договор о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам с Молдовой от 25.02.93 г. (вступил в силу 26.01.95 г.).

26. Договор о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам с Эстонией от 26.01.93 г. (вступил в силу 18.03.95 г.).

27. Договор о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам с Латвией от 03.02.93 г. (вступил в силу 29.03.95 г.).

Многосторонние соглашения

1. Гаагская конвенция по вопросам гражданского процесса от 01.03.54 г. 2. Конвенция (СНГ) о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22.01.93 г. (вступила в силу для Российской Федерации 10.12.94 г.). По состоянию на 27.12.94 г. действует для Армении, Белоруссии, Казахстана, России, Узбекистана. Украина ратифицировала 10.11.94 г.

1. Австрия 25. Малави
2. Антигуа и Барбуда 26. Мальта
3. Аргентина 27. Маршалловы острова
4. Армения 28. Нидерланды - Голландия
5. Багамские острова 29. Норвегия
6. Беларусь 30. Португалия
7. Белиз 31. Панама
8. Бельгия 32. Российская Федерация
9. Босния и Герцеговина 33. Сент-Кристофер и Невис
10. Ботсвана 34. Свазиленд
11. Бруней 35. Сейшельские острова
12. Великобритания 36. Словения
13. Венгрия 37. Суринам
14. Германия 38. США
15. Греция 39. Тонга
16. Израиль 40. Турция
17. Испания 41. Фиджи
18. Италия 42. Финляндия
19. Кипр 43. Франция
20. Лесото 44. Хорватия
21. Лихтенштейн 45. Швейцария
22. Люксембург 46. Югославия
23. Маврикий 47. Япония
24. Македония


© 2024 solidar.ru -- Юридический портал. Только полезная и актуальная информация