Самостоятельное изучение корейского языка. Корейские язык для начинающих с нуля. Изучение корейского языка с нуля! Учить легко и быстро с языковым курсом корейский из "50 languages"

Главная / Авто
В данном разделе вы можете скачать бесплатно и без регистрации Книги по корейскому языку . Корейский язык - язык корейцев и обоих государств Корейского полуострова: КНДР и Республики Корея. Распространён в той или иной мере также в Китае, Японии, США, России, странах Средней Азии. Общее число говорящих около 78 миллионов человек. Предположительно относится к алтайским языкам

Остаётся спорным вопрос об отношении к современному корейскому языков трёх корейских царств - пэкче, силла и когурёского, хотя все три языка обнаруживают сходство в лексике и (насколько позволяет судить иероглифическая запись) грамматическом строе. По мнению некоторых лингвистов из указанных языков наименьшее сходство обнаруживает когурёский, который ряд лингвистов считают предком или ближайшим родственником японского языка. Язык силла, напротив, чаще всего рассматривается как предок корейского языка.

Изучать корейский язык интересно, потому что этот язык является одним из древнейших языков мира, корейский несмотря на многовековое китайское культурное влияние, японскую оккупацию и американское присутствие после Второй мировой войны сумел сохранить свою самобытность и оригинальность, отражающие национальные характер, многовековые традиции и внутренний мир каждого корейца и корейского народа в целом.

В книгах раздела вы найдете информацию обо всех диалектах языка. В корейском языке существует шесть диалектов. К ним относятся: северо-восточный, который включает говоры провинций Хамгён-пукто, Хамгён-намдо и Янгандо – на Севере; cеверо-западный к нему относят говоры таких северокорейских провинций как Пхёнан-пукто, Пхёнан-намдо, Чагандо и северной части провинции Хванхэдо; юго-восточный на котором говорят в провинциях Кёнсан-пукто, Кёнсан-намдо и прилегающих районах; юго-западный распространённый в провинциях Чолла-пукто и Чолла-намдо; диалект острова Чечжудо и окрестных островов; центральный включающий говоры провинций Кёнгидо, Чхунчхон-пукто, Чхунчхон-намдо, Канвондо – на Юге, и большей части провинции Хванхэдо – на Севере.

Почитайте книги о создании корейского алфавита. Корейский алфавит хангыль был создан в 1443 г. под руководством четвертого правителя династии Чосон вана Сечжона, на 25-м году его правления. Соответствующий королевский эдикт был обнародован в 1446 г. и назывался «Хунмин чоным» («Наставление народу о правильном произношении»). Он состоял из основного текста и комментария, посвящённого принципам создания корейских букв и их употреблению. Первоначально корейский алфавит состоял из 28 букв: 11 гласных и 17 согласных, которые, в свою очередь, образовывали слоги. Слог был расчленён на три части: «начальный» (согласный), «средний» (гласный) и «конечный» (согласный) звуки.

Скачивайте все книги раздела бесплатно и без регистрации.

Инструкция

Понять логику

Прежде чем изучать язык, нужно найти его место в языковой семье, определить ближайших родственников и тип языка. Да, как ни странно, чтение книг по лингвистике существенно облегчает жизнь людям, которые изучают с формой записи, существенно отличающейся от их собственной. Всем новичкам следует знать, что корейский язык относится к тунгусо-маньчжурской группе языков алтайской семьи. Это агглютинативный язык, а значит, предложение строится по схеме «подчинение – – объект». То есть не «Я иду в магазин за едой», а «Я еда - потому что иду - магазин». Глаголы не , не имеют рода, но есть особые сопряженные окончания для того, чтобы обращаться к приятелям, и отцу, а так же людям старшего возраста и высокого ранга. Это кажется странным поначалу, но специалисты уверены, что корейский - один из самых легких языков.

Круговая атака

Для того, чтобы изучать любой язык следует, не только изучать теорию, погружаться в грамматику и наращивая словарный запас, но еще и читать, слушать, писать связные тексты и, конечно, же общаться. В интернете существует множество бесплатных ресурсов в помощь любителям корейского языка. Так, например, ресурс http://www.lingq.com/ предлагает тексты, подкасты на для учеников самых разных уровней - от beginner до advanced. Пользователь сети читает текст, одновременно слушает его, запоминания произношение носителя языка и «линкует» новые слова. Из слов можно составить карточки, их, загрузить в мобильный телефон или получить по почте. Еще одна образовательная сеть, где можно изучать корейский, livemocha.com. Бесплатный курс подразумевает более пятидесяти уроков: теория, проверочные упражнения, викторины и два задания, которые проверяют носителя языка - устное и письменное. Вежливость и уважение - это два столпа, на которых зиждется изучения языка в образовательный интернет-сетях.

Серьезная подготовка

Если студенту, изучающему корейский язык, нужен сертификат или уверенность в том, что с ним занимаются лучшие преподаватели, то стоит записаться на бесплатные курсы корейского языка при Культурного Центра Посольства Республики Корея: http://russia.korean-culture.org/welcome.do А еще научиться корейскому можно в языковой Вон Гван http://www.wonkwang.ru/ . Там же можно скачать бесплатные аудиокурсы и приобрести учебную литературу. Кроме того, корейский изучают на курсах в МИДе и на кафедрах в РГСУ, РГГУ, МГИМО, ИСАА и других. Эти учебные заведения готовят профессиональных студентов-корееведов.

Мое первое знакомство с корейским языком состоялось почти 8 лет назад, когда сын Гриша поступил в БГУ на востоковедческое отделение факультета международных отношений и ему достался корейский язык. Я хорошо помню, как я ему пыталась помочь в запоминании слов. Он писал на корейском, я диктовала на русском. Все слова были как ежики, колючие и чужие...

Только со временем мы узнали, что в древности корейцы не имели письменности и вынуждены были использовать для записи звуков родной речи китайские иероглифы, что было недоступно для большинства простых людей. Именно поэтому в 1446 году король Сечжон, правивший государством Чосон изобрел корейский алфавит, который первоначально был назван "Хунмин чоным" (Наставление народу о правильном произношении).

В октябре 1997 года книга "Хунмин чоным хэребон" (Толкование Хунмин чоным), в которой объяснялась цель создания письменности "Хангыль", значение слов и правила их записи была включена в реестр "Мировая память" ЮНЕСКО. В честь этого изобретения в системе образования, ЮНЕСКО ежегодно присуждает два приза имени короля Сечжона. Призы финансируются правительством Республики Корея и присуждаются образовательным программам и проектам.

С момента создания "Хангыль" прошло более пяти веков, но только относительно недавно современные художники и дизайнеры разных направлений начали рассматривать возможность применения его потенциала в качестве лейтмотива своих произведений.

Скульптура из стали, созданная Кан Бюн Ином

в форме корейского слова "цветок"


"Цветущая мечта" - так назвал свою работу Чжон Куам


Что касается меня, то могу сказать, что интерес к Корее, ее народу и языку появился у меня только после того, как Гриша на втором курсе принес домой корейскую дораму "Первое кафе принц". Я случайно заглянула, проходя мимо компьютера и... осталась до конца просмотра. Шестнадцать дней и шестнадцать серий. Умоляла Гришу перевести хоть что-нибудь, но он говорил, что сам немного знает. Поэтому посмотрела, как смотрят живопись и... влюбилась в исходящую на меня с экрана искренность. История оставила след в моей душе. Шло время и через два года Гриша добыл специально для меня субтитры к этой дораме. Это был праздник!!! День за днем и мое увлечение корейским кино привело к состоянию влюбленности в корейский язык. Я открыла для себя красоту этого языка, но желание начать учить его не возникло.

Около года тому назад, когда я гостила у сына в Сеуле, Гриша как-то мне сказал: "Мама, пора тебе начать учить корейский! Есть такие музеи, куда ты можешь поехать только на автобусе. Но я не могу тебя одну отпустить, а я работаю. Если ты просто научишься читать , я смогу тебя отпускать и на автобусе". Вначале поставить мини-задачу - это его способ побудить меня начать что-то новое. И это работает! Но, если честно, уже наступил тот момент, когда мне захотелось выйти за пределы 감사합니다 ("спасибо"). Я легко согласилась и мы условились на следующий день поехать покупать мне учебник.

Мы сразу направились к этому дисплею, чтобы найти именно тот учебник, который считается одним из лучших для иностранцев. А когда нашли то, что искали, на чеке, который мы распечатали, была вся нужная информация: сектор, в котором находится учебник и маршрут к нему.

Мне заманчиво улыбалась автор учебника (а может и не автор, но тогда я именно так подумала), указывая пальчиком на название, мол корейский выучить - легко! Я счастливая привезла его домой. Открыла и нашла сведения об авторе:

И вот тут я, наконец, осознала: в этом учебнике все объясняется на английском языке. А ведь я английский самостоятельно учу с нуля только два года, до этого учила на протяжении многих лет немецкий, сначала в школе и университете, а затем в Goete-Institute. Гриша успокоил и предложил тут же начать заниматься, хотя время перевалило за полночь. И это было хорошо! Первый урок с таким учителем, как Гриша, избавил меня от страха. Он был прав! Учебник предлагает учиться, играя. Упражнения отличаются разнообразием. К КАЖДОМУ есть аудиозапись. Я делала упражнения, но не было ощущения, что я учусь. Грамматикой не перегружен. Правила показаны на примерах, выделенных шрифтом и цветом. И, конечно, особо стоит отметить дизайн издания, который помогает погрузиться в стихию языка и учиться с удовольствием, как это бывает наверное только в ранний период детства.

Через несколько дней я вернулась в Минск и отложила изучение корейского языка, так уж получилось. Выучила немного алфавит и энтузиазм мой угас.

Пробил час только с появлением в нашей семье в феврале месяце Джухо (주호), студента из Пусана, который приехал приобрести опыт в корейской компании "KOTRA".

  • Затем все слова, написанные здесь. Я вошла в азарт и, перевернув пакет, начала читать все то, что было написано мелким шрифтом. Случайно обнаружив таким образом, что я уже гораздо меньше запинаюсь, оттуда взяла в словарик, как потом выяснилось, несколько важных для меня новых слов. И вот именно этот опыт вчерашнего дня помог мне в очередной раз убедиться в том, что прекрасное настроение - главный ключ к успеху! Таким неожиданным способом я пополнила свой словарный запас 25 новыми словами, но при этом меня не пронзала мысль "О, опять учеба! Когда это уже закончится и можно будет отдохнуть?"
  • Ошибки. Они сопровождают меня, ничего не поделаешь. Одна из самых распространенных заключается в том, что я все время пытаюсь один из слогов сделать ударным, а особенность корейского языка заключается в том, что все слоги - равноударные. И только когда я спрашиваю, я выделяю последний слог. Когда Гриша сказал мне об этом, я также начала обращать внимание на это при прослушивании и учиться правильно произносить. Но пока для меня это делать нелегко.
  • Что я еще делаю, чтобы моя привычка учить корейский язык приобрела устойчивость, чтобы слова запоминались легче и, чтобы не упасть духом? Я включаю корейские выражения в поздравление по случаю Дня Рождения моих друзей на Facebook и посылаю им голосовые сообщения. Я использую некоторые из них на работе, когда что-то предлагаю коллегам или благодарю их. Но чаще всего я говорю их Джухо. Благодаря ему некоторые из них стали частью меня. Другими словами, я употребляю их повсюду, где представляется возможным. Но в Беларуси, к сожалению, не так много возможностей to speak in Korean.
  • И еще кое-что, о чем я хочу рассказать. Джухо как-то мне сказал, что корейская система образования отличается от нашей. При изучении иностранного языка упор делается на создание мощного словарного запаса. И добавил, что он в школе выучил 30.000 английских слов. Я удивилась, как можно так точно знать цифру, но он сказал, что в Республике Корея для школьников специально создан и издан словарь английских слов, которые они должны выучить. И он их выучил, это правда. Из любой области какое-бы слово я не сказала, он тут же мне скажет, что оно означает. Такую же картину я наблюдаю каждый день относительно русского языка. Он знает просто невероятное количество русских слов. Я спросила у него, действительно ли слова играют ключевую роль? Он ответил, что процентов на тридцать, да. И эти наблюдения также помогают мне пока, во всяком случае, не потерять мотивацию. Но, главное, что я хотела бы сказать на данный момент: никогда не нужно бояться начинать учить иностранный язык, наоборот, надо использовать этот шанс. Язык - часть культуры народа. Поэтому он помогает нам обогатить нашу внутреннюю культуру и расширить представление как в целом о мире, так и об отдельном народе, как его части.

Приветствую всех, у кого есть неподдельный интерес к языкам, и в свою очередь мой поклон тем, кто собрался учить или уже учит корейский язык.
В этой статье, как я и обещал, мы поговорим об изучении этого языка, и я, пожалуй, дам несколько советов, которые я раньше не мог получить.

О ситуации с изучением корейского языка
Ребят, нет 100% способа выучить корейский язык быстро и бесплатно. Хотя бы по той простой причине, что язык нельзя выучить. Также я сомневаюсь, что корейский язык настолько сильно отличается от изучения других языков в его изучении. То есть вам нужно очень много читать, очень много слушать, очень много писать и очень много говорить. Когда я учился в университете, то у нас было очень много чтения, много сочинений, немного аудирования и оооочень мало занятий по развитию разговорных навыков.

Методы изучения корейского языка
1. Чтение
Я очень часто хожу к разным преподавателям и общаюсь с ними на разные темы, включая изучение корейского языка. Половина из всех преподавателей говорят, что для того чтобы выучить какой либо язык необходимо иметь:
A. железный зад
B. толстые штаны
C. огромный словарь
D. Достаточное количество литературы на самые разные темы.
Они в какой-то степени правы, ибо чтение даст вам скорость понимания текста и словарный запас.

2. Общение

Я считаю, что для того чтобы выучить язык вы должны обязательно общаться с носителем языка. Однако не нужно бежать искать носителя и общаться с ним, если вы знаете по-корейски только “Здравствуйте, меня зовут Вася Пупкин”. Это бред. Минимум через полгода, а лучше через год можно с ним общаться. Однако я хочу обратить ваше внимание на фонетику. Мой прошлый преподаватель считала, что самое главное в языке это грамматика. Я, конечно, уважаю ее мнение, но как по мне самое главное это фонетика. И только потом грамматика. Ибо даже если вы превосходно знаете грамматику корейского языка, вы не сможете даже заказать себе кофе в кафе. Потому что ваш рот деревянный. Если вы не верите моим словам, то сделайте следующее:
Берем текст, который соответствует вашему уровню, и читаем его на диктофон. Когда прочитаете, к примеру, абзац, то начинайте слушать все то, что вы записали на диктофон. Уверяю вас, что вы будете рыдать.

3. Заучивание слов
Ох, сколько методик написано, сколько тренингов сделано и выпущено. Вообще, ребят, чтобы выучить слова вам необходимо терпение, время и осознание того, что вы забудете довольно таки большое количество слов. Процентов эдак 40. Для меня самые хорошие методы запоминания слов это:
1. Метод карточек. С одной стороны пишем по-корейски, а с обратной стороны пишем перевод.
2. Если метод 1 не работает, то тогда записываю на диктофон, и пишу под диктовку. Или просто делаем перевод слов вслух. Я так учу медицинскую лексику.
Однако я настоятельно прошу обратить ваше внимание на то, что для каждого человека нужен разный метод. Для кого то это метод прописывания слов, для кого то это метод создания картинок в голове, а для кого то это написание сочинений, используя слова, которые надо выучить.
4. Просмотр фильмов/дорам

Всякий раз, когда мне какая-нибудь барышня говорит, что она выучила язык, смотря только корейский сериалы, я начинаю чесаться в самых нескромных местах. Ну нельзя выучить корейский, смотря сериалы. Вам не будет объясняться грамматика языка, фонетика и слова. Если вы используете просмотр фильмов и сериалов как помощь в аудировании, то это прекрасно. Но, по моему мнению, учить язык сериалами, это как есть супчик носком. Что-то вам попадет, но это будет фу, фу, фу.
P.S. Изображение взято из неизвестной мне корейской дорамы.

5. Аудирование.
Я различаю 2 вида аудирования.
А. Пассивное аудирование . К нему я отношусь скептически. Хотя бы по той простой причине, что когда играет радио, я невольно задумаюсь, а что мне съесть на обед.
Б. Активное аудирование . Это когда перед вами лежат задания, и вы слушаете запись и ставите правильный ответ. Для меня это более естественно. Ибо здесь нет времени думать. Плюс сюда я отношу и общение с носителем языка. Ведь вы сосредоточены, вы собраны, ваш мозг кипит, а ваше сердце будет биться так, что можно чечетку отплясывать.

Чтобы я сделал, вернувшись на 4года назад

А. Уехал бы сразу в Корею.
4 года назад стоимость доллара в стране была куда дешевле, чем сейчас. И мне экономически было бы выгодно приехать сразу в Корею. Потому что я родом из небольшого города, а учиться, и снимать квартиру в Москве было дорого. Я ещё специально считал, что если уехать в Корею, то платить бы пришлось куда дешевле чем в Москве.
Б. Я бы в первую очередь нашел преподавателя корейца по интернету. Я никогда не жалел денег на обучение, отдых и здоровье. Сейчас же, я просто физически не могу оплачивать услуги по Интернету. Не знаю почему, но никто из русских не может платить через интернет в Корее.
В. Я бы занимался по всем аспектам.
Я могу хорошо читать и писать. Но говорить и слушать мне очень тяжело. А, как вы понимаете, язык так не выучить. Поэтому изучая язык надо прорабатывать все аспекты по нескольку часов.
Г. Я бы заказал учебники прямо из Кореи.
Это печально, но в России о-о-о-о-очень мало хороших учебников по корейскому языку. Эти учебники дают неплохое объяснение грамматики, дают много слов. Но вот аудиозаписи и ответы на упражнения отсутствуют.

Что НЕ следует и что НЕЛЬЗЯ делать

А. Не считайте, что корейский язык один из самых легких языков Азии.

Среди корееведов бытует мнение “Если бы я учил английский также усердно, как и корейский, то был бы уже носителем”. Когда я поступал в университет, я читал, что корейский самый легкий язык и он прикольный. Когда же начал его учить, то хотелось уже бежать. Поэтому сразу мотаем на ус тот факт, что для того чтобы учить корейский язык вам нужно будет приложить титанические усилия.

Б. Нельзя НЕ заниматься фонетикой.
Ваше произношение никогда не будет идеальным в корейском языке. И каждый божий день нужно повторять звуки.
В. Нельзя заниматься только 2 раза в неделю в корейском центре. Это даст вам мало толку. Здесь мое любимое слово это “Система”. Ребят, только система работает стабильно, и только система даст вам достойный результат.

Г. Нельзя жалеть денег.
Не жалейте денег на хорошего репетитора, хорошие учебники и на хорошие курсы в Корею. Если сказано, что надо заплатить 2.500$ за 3 месяца учебы в хорошем корейском университете, то надо достать кошелек и отдать необходимую сумму.
Д. Не берите учебники, которые вам не подходят по уровню.
Всякий раз, когда я прихожу в библиотеку и вижу русских, которые сидят за столом с огромнейшей стопкой книг, я гадаю, когда лопнет голова от перенапряжения. Это при том, что русский только начал учить корейский, а он уже купил пособия по медицинскому переводу.
Е. Нельзя нервничать и расстраиваться.Ни в коем случае не расстраивайтесь, если вы ничего не понимаете, плохо слышите или совершаете уйму ошибок при разговоре. Ошибки будут помогать вам совершенствоваться. Будь я работодателем, то я бы не нанял переводчика, который говорит, что он в совершенстве знает корейский язык и у него не бывает ошибок на работе.

Ж. Не надо стесняться своего произношения.Если вы находитесь в Корее, то никто не будет смеяться над тем, как вы говорите. Утешайте себя тем, что вы хотя бы пытаетесь говорить на корейском языке, а сами корейцы даже не знают, что такое русский язык.
З. Нельзя думать, что вы выучили корейский.

Совершенства не существует. И вы обязаны учить язык каждый день, даже если вы супер-пупер переводчик. Один очень уважаемый мной преподаватель сказал следующее: “Даже если я буду знать, что вечером умру, то утром я все равно буду учить корейский”.

Вот и все.

Учитесь на чужих ошибках хотя бы по той простой причине, что их можно узнать заранее. И пусть ваш зад при изучении корейского языка будет таким же твердым как “гномья” сталь.

Всем поклон и да благословит вас Небо))

В России не так уж много действительно хороших учебников по корейскому языку для начинающих с нуля . И это несмотря на то, что в них дается достаточно хорошее объяснение грамматического материала, много полезной лексики. Минус учебников для русскоязычной аудитории в том, что к некоторым из них нет аудиозаписей и даже ключей к упражнениям. Вот почему лучше не ограничиваться самостоятельными занятиями, а дополнительно посещать курсы и искать знакомства с корейцами для развития разговорных навыков.

Проверенные учебники для изучения корейского языка с нуля

1. «Учебник корейского языка. Базовый курс» Касаткина И.Л., Чон Ин Сун, Пентюхова В.Е. Книга предназначена для студентов, которые первый год изучают корейский язык. В пособии достаточно материала, чтобы овладеть хорошими письменными навыками, усвоить грамматику. Учебник рассчитан примерно на 180-200 часов аудиторной работы. Пособие рекомендуют многие студенты, которые изучали корейский, но к нему нет аудио и ответов к упражнениям.

2. Учебники, написанные преподавателями Корейской Школы Вон Гван, для студентов с разным уровнем подготовки: Вводный курс 초급 한국어 , Курс корейского для продолжающих 중급 한국어 и Основной курс корейского 고급 한국어 . Эти учебники одни из самых известных среди российских студентов. В пособиях упор сделан на грамматику, к упражнениям есть ответы. К книгам идут диски с текстами и диалогами. Минус в том, что нет заданий на аудирование.

3. «Учебник корейского языка» Верхоляк В.В., Каплан Т.Ю., Галкина Л.В., Кожемяко В.Н. и «Учебник корейского языка» авторства Верхоляк В.В., Каплан Т.Ю. Пособия для начинающих. Книги рассчитаны примерно на 400 часов аудиторной работы. В них доступно изложен материал по фонетике, грамматике и лексике корейского языка, но к книгам нет аудио, поэтому по ним лучше заниматься с преподавателем или же использовать в качестве дополнительных материалов для занятий.

4. Учебники Национального института международного образования Республики Корея NIIED. Таких учебников всего четыре. Плюс в том, что они соответствуют уровням экзамена по корейскому TOPIK. В учебниках есть упражнения для проработки всех языковых навыков, но, к сожалению, нет ответов. Следовательно, нужно найти того, кто будет проверять выполнение заданий.

5. “Корейский язык (Вводный курс)” Чой Ян Сун. Этот курс будет хорошим дополнением к вашему основному учебнику. К тому же эту книгу можно использовать как самоучитель, так как к ней есть диск с аудио и ответы к упражнениям. Плюсом учебника можно назвать большое количество диалогов.

6. Пособия для изучения корейского языка автора Когай Ю.П. – «Фонетика», «Иероглифика», «Морфология», «Синтаксис», «Разговорный корейский», «Фразеологизмы корейского языка» и др. Пособия были изданы не все, но автор их выкладывал в свободный доступ. Книги действительно достойны вашего внимания.

7. «Basic Korean: A Grammar and Workbook» авторства Andrew Sangpil Byon. Учебник для тех, кто изучает корейский язык первый год. В пособии есть грамматические упражнения. Заниматься можно самостоятельно или с преподавателем.

8. «Korean grammar in Use» - серия из трех учебников, которые составлены так же, как English grammar in Use. Т.е. в книге в каждом уроке дана грамматическая конструкция + правила употребления с примерами + упражнения на отработку материала. Мимо этих пособий не стоит проходить мимо.

Вот такой небольшой получился у нас обзор. Кстати, с большинством из перечисленных здесь учебников по корейскому вы можете познакомиться на нашей



© 2024 solidar.ru -- Юридический портал. Только полезная и актуальная информация