Документы для визы англию на английском языке. Как оформить заказ на сертифицированный перевод. Это тоже интересно

Главная / Бизнес

Переводы - важная часть пакета документов для , ведь именно их и будет читать сотрудник консульского отдела. В данной статье вы найдете руководство к выполнению переводов, важные советы по их оформлению, а также образцы готовых переводов на английском.

Перевести документы можно двумя способами - самостоятельно или с помощью специалистов.

Как самостоятельно выполнить перевод документов для британской визы

Какие документы нужно переводить

Переводами на английский должны сопровождаться все русскоязычные документы: справки, выписки, свидетельства и т.д. Перевод загранпаспорта не нужен.

Обратите внимание: Прежде чем брать справку о состоянии счета, уточните у сотрудника банка, можно ли оформить документ сразу на английском языке. В большинстве крупных банков данная опция доступна.

Основные правила перевода

Главное требование к переводу - это его корректность. Каждую бумагу необходимо перевести добросовестно, т.е. текст на английском должен в точности отображать содержание оригинала.

Чтобы выполнить перевод, вовсе не обязательно быть сертифицированным специалистом. Перевести документы на английский может любой человек, обладающий достаточным уровнем языка, в том числе и вы сами. Если вы сомневаетесь в своих силах, то лучше обратиться к другу, родственнику или знакомому с соответствующим образованием или профессией, например, филологу, лингвисту или преподавателю английского языка. Заверять нотариально переводы для британской визы не нужно.

Переводить следует абсолютно весь текст, имеющийся в исходном документе. Если вверху справки о состоянии счета указано название банка и его слоган, то все то же самое должно содержаться и в переводе. Например, шапку справки из Сбербанка - «Сбербанк. Всегда рядом» - следует перевести дословно: «Sberbank. Always by your side». То же касается и текста на водяных знаках. Например, если на водяном знаке свидетельства о собственности указано: «Российская Федерация. Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним», то и в переводе в том же месте должно быть написано: «The Russian Federation. Unified State Register of Rights to Real Estate and Transactions Therewith».

Оформление перевода

Переводы для британской визы составляются в обычном текстовом редакторе, печатаются на стандартной бумаге А4 и не заверяются какими-либо печатями.

Внизу должна быть размещена запись, подтверждающая корректность перевода, а также указаны дата, полное имя и контактные данные переводчика. Пример:

This is accurate and complete translation of the original document from Russian into English, dd. 16 June 2017. Official translator: Snegireva Anastasia Alexandrovna. Contact details: e-mail: [email protected] , phone: +79170000000

После печати рядом с этой записью ставится подпись автора перевода.

Отдельное внимание уделите внешнему виду перевода. Все заголовки, даты и прочие блоки следует разместить также, как и в оригинале.

Образцы переводов документов для визы

Скачайте образцы переводов основных документов, они помогут вам подобрать корректные английские слова для важных терминов и названий и устойчивых фраз.

Для некоторой категории людей перевод визовых бумаг трудности не представляет. Оформляют его следующим образом: печатают содержание бумаги на английском и прилагают ксерокопию оригинала. Вот перечень обязательных бумаг:

  • . Заполнение анкеты предполагается на английском языке, что удобно сделать в режиме онлайн на официальном пограничном сайте. Документ должен содержать достоверные данные, включая цель поездки. При заполнении исключены грамматические ошибки и исправления;
  • документальное подтверждение целевой направленности поездки. Это может быть приглашение от друзей или родственников или разрешение на работу;
  • или взятая с места учебы. В справке с места работы обязательно указывается среднемесячная заработная плата и наименование организации. Документ должен быть заверен печатью и подписью ответственного лица (шаблон справки с работы можно скачать на и языках). Согласно правилам, действующим в 2019 году, предоставление формы 2-НДФЛ не требуется;
  • платежный документ, являющийся доказательством платежеспособности заявителя. Речь идет о банковской справке с текущим остатком. Этот документ должен иметь двухнедельный срок действия со дня подачи заявления на оформление британской визы. Идеальным вариантом считается, когда остаточная сумма может перекрыть запланированные расходы.

К каждому из вышеперечисленных документов должен прилагаться английский перевод . Это правило распространяется и на банковские справки. Представленный выше перечень включает необходимые бумаги, хотя работники визовых центров оставляют за собой право потребовать дополнительные бумаги и сопровождение. Стоит заметить, что многие компании, которые берутся помочь в оформлении виз для поездок в Великобританию, перевод делают бесплатно. Без качественного перевода не обойтись.

Какие еще документы могут понадобиться

В качестве сопроводительных документов могут быть затребованы дополнительные. Их предоставление в каждом случае индивидуальное и обосновывается конкретной ситуацией. В этот перечень входят:

  • старый заграничный паспорт, если он сохранился. Количество загранпоездок повышает шанс беспрепятственно получить визу в Великобританию;
  • брачное свидетельство и сведения о детях, находящихся на попечении у родителей. Документом, свидетельствующим о наличии детей, выступает свидетельство о рождении ребенка. Достаточно будет ксерокопий. Нотариального заверения не требуется;
  • типовая справка с места работы супруга или супруги;
  • копия студенческого билета и письменное согласование с учебным заведением;
  • свидетельство о гос.регистрации права собственности;
  • техпаспорт на автомобиль при наличии такового;
  • спонсорские документы и сопроводительное письмо от имени лица, выступающего в качестве спонсора.
  • супруг или родственник;
  • при оформлении визы для ребенка нужно . В данном случае предполагается сопровождение третьего лица. Нотариального заверения в данном случае не требуется;
  • сопроводительное письмо составляется в том случае, когда требуется разъяснение и конкретизация определенных моментов. Письмо должно быть изначально составлено на английском языке.


Стоимость перевода документов для визы:

Англ.яз.

Европейские

Восточные

* Справка с места работы
* Справка 2 НДФЛ
* Свидетельство о рождении, браке
* Свидетельство о собственности
* Справка из банка
* Банковская выписка 1 лист
* Справка с места учебы
* Справка об отсутствии судимости
* Паспорт ТС (ПТС)
* СТС (Свидетельство ТС)

  • В стоимость включена услуга по сертификации перевода — заверение печатью бюро и подписью переводчика.
  • Сертифицируем переводы, выполненные только нашими специалистами.

Мы работаем с любыми документами и посольствами — переводим документы на английскую визу (для визы в Великобританию, США, Шенген и т.д.)

Как оформить заказ на сертифицированный перевод:

  1. Самый удобный способ. Вы отправляете сканы /фотографии документов в хорошем качестве к нам на email или с помощью кнопки заказать. Мы согласовываем с Вами детали по заказу и выставляем реквизиты для оплаты. После получения оплаты, в течение нескольких часов мы высылаем Вам сканы готовых документов, которые Вы отправляете в посольство. Мы на всякий случай храним бумажные экземпляры документов в течение 1 месяца, если они Вам потребуются.
  2. Заказ личным визитом в офисе . Среднее время выполнения составит от 30 минут до 1.5 часов, в зависимости от количества документов.

Список основных документов:

Перевод документов для визы — существует целый ряд документов, которые необходимо перевести для обращения в посольство. Как правило список требуемых документов формируется индивидуально, но исходя из нашей практики помимо документов, подтверждающих социальные и семейные связи с Россией, такие как cв-ва о рождении, браке и т.д., мы можем выделить наиболее часто встречающиеся:

Справка с места работы

Документ, подтверждающий Ваш доход, является гарантом того, что вероятнее всего Вы не планируете нелегально иммигрировать в страну пребывания. Данный документ Вам необходимо получить по месту работы вместе с официальными печатями и подписями лица, ответственного за выдачу документов, затем полученный документ необходимо правильно перевести и оформить в соответствии с требованием посольства.

Справка 2НДФЛ

Также как и справка с места работы, данный документ довольно часто требуется в посольствах. Данный документ подтверждает белые доходы физического лица. Процедура получения данного документа точно такая же как и в предыдущем случае — по месту работы. На документе обязательно должна стоять печать компании и подпись лица, ответственного за выдачу таких документов.

Справка из банка / банковская выписка

Данный документ также является подтверждением Вашей состоятельности для посольства выбранной страны. Справка о состоянии счета размером в 1 лист тарифицируется стандартно согласно прайс-листу на сайте. Например, перевод справки сбербанка на английский язык обойдется Вам в 500 руб. При переводе банковских выписок с транзакциями — средняя стоимость составляет 500 руб. 1 лист.

, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. .
Ссылки по теме: Сроки оформления визы в Англию , В Англию по визе шенген , Виза в Великобританию после отказа .

ВАЖНО Обращаем внимание, что перевод всех ваших документов на английский язык входит в стоимость оформления визы в Великобританию . Просим учитывать, что перевод документов возможен только при оформлении визы через нашу компанию . Если вы оформляете визу сами или вам просто требуется перевести какие-либо документы без оформления визы, мы с этим помочь не сможем. Переводы осуществляются только в рамках визовой поддержки.

Перевод документов для визы в Великобританию

Для оформления визы в Великобританию необходимо подготовить достаточно объемный пакет документов. При этом все справки, выписки, свидетельства и т.д., должны быть переведены на английский язык. Документы, не сопро­вож­да­емые переводом, не могут быть приняты во внимание при рассмотрении заявления на выдачу визы. В соответствии с официальными требованиями от 2019 года, переводы документов для получения британской визы должны быть про­ве­де­ны сертифицированными специалистами. Однако на практике выходит так, что для визового офицера гораздо более важным является точность перевода, а не наличие штампа о том, что он выполнен специалистом.

Перевод документов специалистами компании

Если вы обращаетесь за оформлением британской визы в нашу компанию, вам не следует переводить или заверять ваши документы до визита в офис. Все справки и свидетельства вы предоставляете на русском языке, а обо всем остальном позаботятся наши сотрудники. Наши штатные дипломированные специалисты оформят сертифицированные переводы. Обращаем отдельное внимание, что клиенты компании выигрывают еще и в том, что перевод всех доку­ментов в 2019 году включен в стоимость оформления визы. Другими словами, стоимость визы в Великобританию , приведенная на нашем сайте, является полной и окончательной, ее дополнительная коррекция исключена.

Сколько времени требуется на перевод документов? Стандартный срок подготовки переводов для визы в Великобри­танию у нас составляет два рабочих дня. День подачи документов в офис в счет не входит. В случае действительно неотложных поездок время подготовки переводов может быть сокращено. Сроки, а также условия оформление сроч­ных переводов для британской визы обязательно согласовывайте с сотрудником, который ведет вашу заявку. Также отметим, что в высокий сезон при оформлении больших групп (от 15 человек) срок подготовки переводов может уве­личиться. Советуем групповые заявки подавать заблаговременно и обговаривать сроки оформления заранее.

Самостоятельный перевод документов для визы

Если вы располагаете достаточным количеством времени и глубоким знанием английского языка (к примеру, у вас лингвистическое образование), вам нет смысла пользоваться услугами переводчика. Вы можете смело сделать переводы для визы в Великобританию самостоятельно. Только следите за тем, чтобы переводы не искажали сути документов и не содержали ошибок. Предоставление некачественно переведенных справок – частая причина отказов при личном оформлении визы . Ниже мы приводим примеры наиболее распространенных документов для получения бри­танской визы на английском языке. Они могут быть полезны при самостоятельной подготовке переводов в 2019 году.

Образцы переводов для визы в Великобританию

ВАЖНО Перед тем как переводить справки, настоятельно рекомендуем ознакомиться с актуальным списком документов для визы в Великобританию по ссылке. Это поможет сэкономить ваше время и деньги, исключив вероятность перевода документов, которые не требуются Посольству в 2019 году. Предоставление лишних документов увеличивает сроки оформления визы.

Достоверный перевод документов для визы в Великобританию - одно из обязательных условий получения разрешения на въезд в страну. Англоязычный вариант в 2-х экземплярах необходим для всех бумаг, подаваемых в визовый центр.

Стоимость наших услуг

Что нужно знать о переводе, планируя поездку в Англию

Недостаточно качественный перевод документов, как и его отсутствие, может стать причиной отказа в предоставлении визы в Великобританию. Поэтому текст выписок, сертификатов, свидетельств и прочих комплектующих подготовленного пакета должен быть интерпретирован на английский язык безупречно грамотно.

Существенные нюансы:

  1. Нотариальной заверки перевод документов на визу в Англию требует, только если оформляется виза Settlement (ПМЖ) или учебная Tier 4.
  2. Некоторые тексты разрешается перевести не полностью. Так, например, для устава ООО вполне хватит brief annotation - краткого изложения сути.

Если уровень ваших лингвистических познаний достаточно высок, то можно переводить самостоятельно. В этом случае каждый документ подписывается: после слова «translator» укажите свое имя с фамилией и контактным телефоном. Но проще и надежнее доверить перевод документов для визы в Англию специалистам. Компания, аккредитованная посольством Великобритании в России и имеющая 20-летний опыт работы с визами в Англию, легко справится с такой задачей.

Перевод в "Глобал Контакт" - это качество и оперативность

В штате агентства трудятся профессиональные переводчики. Для подготовки аналогов ваших бумаг на официальном языке Англии потребуется всего 1 рабочий день. Можно заказать перевод документов для визы в Великобританию дистанционно, оформив заявку на сайте или просто отправив исходники на e-mail. Это самый удобный способ для людей, ценящих свое время. Как только будет произведена оплата (из расчета 440 рублей за один документ), переводчик примется за работу. Реквизиты для передачи средств сообщит менеджер.

Все англоязычные варианты бумаг, подготовленные сотрудниками «Глобал Контакт», будут отмечены специальной печатью. Благодаря этой детали посольство получает информацию о том, что перевод документов на визу в Великобританию выполнен профессионально в компании, заслуживающей доверия.

Кроме того, наша компания занимается оформлением туристических , а так же любых других виз в Великобританию.



© 2024 solidar.ru -- Юридический портал. Только полезная и актуальная информация